Pour l'essentiel, le budget-programme révisé est une mise à jour du budget-programme initial. | UN | كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية. |
L'incidence des nouveaux besoins est reflétée dans le budget-programme révisé. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
L'incidence des priorités en matière d'aide juridique est indiquée dans le budget-programme révisé. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Un mécanisme de suivi et un budget-programme révisé clairement définis devraient rassembler les mesures à adopter pour donner suite aux décisions susmentionnées. | UN | وأية آلية متابعة موضوعة تفاصيلها بوضوح وميزانية برنامجية منقحة ينبغي أن تدمج عمليات المتابعة. |
La Commission devra revoir et approuver le projet de budget révisé pour l’exercice biennal 1998-1999, le projet de budget-programme révisé pour l’exercice biennal 1998-1999 et le plan général du projet de budget du Fonds pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ويُتوقع أن تقوم اللجنة باستعراض وإقرار ميزانية الدعم المنقﱠحة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والميزانية البرنامجية المنقﱠحة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ . |
L'incidence des nouveaux projets est reflétée dans le budget-programme révisé. | UN | ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
L'incidence des nouveaux besoins définis par la Commission à sa quarante-troisième session est reflétée dans le budget-programme révisé. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
L'incidence des nouvelles initiatives est reflétée dans le budget-programme révisé. | UN | ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
budget-programme révisé de la Convention | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة للاتفاقية |
4. budget-programme révisé pour 1995 22 | UN | الجدول ٤ - الميزانية البرنامجية المنقحة لعام ١٩٩٥ |
budget-programme révisé POUR L’EXERCICE BIENNAL 1998-1999 POUR LE FONDS DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget-programme révisé proposé pour l’exercice biennal 1998-1999. Rapport du Directeur exécutif | UN | تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية البرنامجية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d’appui révisé et le budget-programme révisé pour l’exercice biennal en cours ainsi que l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal suivant. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة. |
Avant ses réunions avec le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Haut-Commissariat pour les réfugiés, à l'occasion de l'examen du budget-programme révisé du HCR pour 2010-2011. | UN | 7 - واجتمعت اللجنة، قبل عقد جلسات الاستماع مع مجلس مراجعي الحسابات، بممثلين عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في سياق استعراض الميزانية البرنامجية المنقحة للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011. |
8. Examen et adoption du budget-programme révisé pour 2004 et projet de Budgetprogramme pour 2005 | UN | 8- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2004 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2005، واعتمادهما |
Toutes les activités doivent être examinées de près afin d'assurer une cohésion politique pour veiller à ce que les objectifs du Millénaire en matière de développement soient examinés globalement dans le budget-programme révisé pour l'exercice biennal 2004-2006. | UN | وينبغي تمحيص جميع الأنشطة من أجل وضع سياسة متماسكة لكفالة تناول أهداف التنمية التي وضعتها قمة الألفية بصورة شاملة في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004 و 2005. |
Nous espérons les voir mises en pratique dans le budget-programme révisé de l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Il permettra de financer l'appui aux activités du budget-programme révisé, d'un montant de 130,2 millions de dollars, comme indiqué au chapitre VI cidessous. | UN | وستدعم الميزانية أنشطة الميزانية البرنامجية المنقحة المقدّرة بمبلغ 130.2 مليون دولار، كما هو مبين في الفصل السادس أدناه. |
Le Secrétaire général nous a promis pour l'an prochain un budget-programme révisé qui reflète mieux les priorités approuvées, et nous l'attendons avec un vif intérêt. | UN | وقد وعدَنا الأمين العام بأن يقدم في العام القادم ميزانية برنامجية منقحة تـبـرز الأولويات التي اتفق عليها بصورة أفضل. ونتطلع باهتمام كبير إلى تلقي ذلك النص. |
Nous félicitons le Secrétaire général de sa proposition de soumettre un budget-programme révisé en 2003, afin de doter l'Organisation d'un outil efficace pour lui permettre de remplir sa tâche. | UN | ونشيد بالأمين العام على مقترحه فيما يتعلق بتقديم ميزانية برنامجية منقحة في عام 2003 بغرض توفير أداة كفؤة للمنظمة تمكنها من إنجاز مهامها. |
Ma délégation attend avec intérêt la présentation par le Secrétaire général d'un budget-programme révisé pour l'exercice biennal 2004-2005, qui reflète de façon adéquate les priorités établies dans la Déclaration du Millénaire et par les autres grandes conférences. | UN | ويتطلع وفدي إلى تقديم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا لفترة السنتين 2004 - 2005، تعـبـِّـر على نحو سليم عـن الأولويات التي حددها إعلان الألفية والمؤتمرات الكبرى الأخرى. |
Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires concernant le projet de budget d’appui révisé pour l’exercice biennal 1998-1999, le projet de budget-programme révisé pour l’exercice biennal 1998-1999 et le plan général du projet de budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l’exercice biennal 2000-2001 (E/CN.7/1999/14) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن ميزانية الدعم المنقحﱠحة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ، والميزانية البرنامجية المنقﱠحة المقترحة لفتـرة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ، والمخطط اﻷولي المقترح لميزانية صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ (E/CN.7/1999/14) |