"bugojno" - Translation from French to Arabic

    • بوغوينو
        
    • بوغوجنو
        
    • وبوغوينو
        
    • وبوغوجنو
        
    • بوغوسنو
        
    Le pillage et le harcèlement de civils croates sont choses courantes, en particulier dans les villages près de Bugojno. UN ويقال بإن النهب ومضايقة المدنيين الكروات شائعان، خاصة في القرى القريبة من بوغوينو.
    Le Rapporteur spécial a notamment été informé des conditions épouvantables régnant dans les camps de détention de Bugojno et Jablanica. UN ويدرك المقرر الخاص بوجه خاص الظروف المريعة السائدة في معسكري الاعتقال في بوغوينو ويابلانيتشا.
    Des Croates se sont également vu refuser l'autorisation de quitter la ville de Bugojno aux mains du gouvernement. UN ورفض كذلك الاذن للكرواتيين بمغادرة منطقة بوغوينو الخاضعة للسيطرة الحكومية.
    La trajectoire repérée commençait à 30 kilomètres au sud-ouest de Bugojno et prenait fin à Bugojno. UN وبدأ التعقب عندما كانت الطائرة تبعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي بوغوينو وانتهى عندما وصلت الطائرة الى بوغوينو.
    Quelques familles croates ont pu retourner à Bugojno et Travnik, mais aucun musulman n'a été autorisé à revenir à Jajce et Stolac. UN وفي حين تمكنت بعض اﻷسر الكرواتية من العودة إلى بوغوجنو وترافنيك، لم يسمح ﻷي مسلم بالعودة إلى جاجتشي وستولاك.
    Ils ont été transportés à la base néerlandaise de Bugojno pour y être détruits. UN وقد نقلت هذه المواد إلى قاعدة هولندا في بوغوينو لتدميرها.
    Dans le cadre de ce programme, des minorités ont déjà commencé à revenir s'installer dans des municipalités qui leur étaient autrefois fermées, comme Bugojno et Jajce. UN وقد بدأت بالفعل، في إطار هذه الخطة، عمليات عودة اﻷقليات إلى البلديات التي كانت مغلقة من قبل، مثل بوغوينو ويايسي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 15 kilomètres au nord de Bugojno. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلــــق على بعد ١٥ كيلومترا شمال بوغوينو.
    Celui-ci a ensuite changé de cap et son signal a été perdu à 48 kilomètres au nord-ouest de Bugojno. UN ثم غيرت طائرة الهليكوبتر اتجاهها وتلاشى أثرها في الرادار على بعد ٤٨ كيلومترا الى الشمال الغربي من بوغوينو.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère à 10 kilomètres au sud-ouest de Bugojno. UN شاهــد أفــراد قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعــد ١٠ كيلومتــرات جنــوب غرب بوغوينو.
    Mon équipe continue à rappeler au Gouvernement de Sarajevo et aux autorités locales, à Bugojno, leurs obligations en vertu de cet accord. UN ولا يزال مكتبي يقوم بتذكير الحكومة في سراييفو والسلطات المحلية في بوغوينو بالتزاماتها بموجب الاتفاق.
    Il ne restait à Bugojno que 2 500 Croates depuis que les troupes gouvernementales avaient battu les forces croates bosniaques dans cette localité en juillet 1993. UN ولم يبق في بوغوينو سوى ٠٠٥ ٢ كرواتي منذ ألحقت قوات الحكومة الهزيمة بالقوات الكرواتية البوسنية هناك في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    Il semblerait également que les autorités de Bugojno tiennent à conclure un arrangement réciproque en vertu duquel les Croates pourraient revenir, mais seulement à condition que les Musulmans déplacés de Prozor à Bugojno soient autorisés à retourner à Prozor. UN ويبدو أيضا أن سلطات بوغوينو تصر على وضع ترتيب قائم على المعاملة بالمثل، يمكن بمقتضاه للكروات العودة، ولكن فقط بشرط السماح للمسلمين النازحين من بروزور الى بوغوينو بالعودة هناك.
    A Bugojno, les détenus sont entassés dans un stade, privés d'hygiène, de lumière, de lit et d'exercice physique. UN ويحبس المعتقلون في بوغوينو في ملعب رياضي يجري تكديسهم فيه في ظل ظروف غير صحية دون نور ودون التمتع بالفراش أو بممارسة تمارين بدنية.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-8/Hip vert clair, volant à 1 kilomètre au nord-ouest de Bugojno. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة طراز MI8/HIP بلون أخضر فاتح وهي تحلق على بعد كيلومتر واحد شمال غرب بوغوينو.
    Un avion de l'ONU a observé un hélicoptère Mi-8/Hip vert qui survolait Bugojno. UN رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة طائرة مروحية من طراز MI8/HIP بلون أخضر، وهي تحلق فوق بوغوينو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type MI-8/HIP survolant Bugojno. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر خضراء من طراز MI-8/HIP تحلق فوق بوغوينو.
    Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont détecté et localisé un signal à 25 kilomètres au nord-ouest de Bugojno, qui s'est évanoui à 11 kilomètres au sud-est de Bugojno. UN رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بُعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي بوغوينو، وفُقد الهدف على بُعد ١١ كيلومترا جنوب شرقي بوغوينو.
    M. Dzevad Mlaco Maire de Bugojno UN السيد دزيفاد ملاكو عمدة بوغوينو
    Des AWACS ont établi à 35 kilomètres au nord-ouest de Bugojno un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 37 kilomètres au nord-ouest de la ville. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على مسافة ٣٥ كيلومترا شمال غرب بوغوجنو وتلاشى أثرها على مسافة ٣٧ كيلومترا شمال غرب تلك المدينة.
    Des détenus auraient également été tués alors qu'ils effectuaient des travaux forcés sur les lignes d'affrontement à Gornij Vakuf, Hrasnici, Bugojno et Travnik, entre autres. UN وقد أبلغ أيضا عن أن محتجزين قتلوا أثناء أعمال السخرة على خطوط المواجهة في غورنيج فاكوف وهرازنيتسي وبوغوينو وترافنيك، في جملة أماكن أخرى.
    167. Le HCR a effectué plusieurs visites à Jajce, Travnik et Bugojno pour suivre la façon dont se déroulait le retour des familles bosniaques d'origine musulmane et croate. UN ٧٦١ - وقام موظفو المفوضية بزيارات متكررة إلى جاجتشي وترافنيك وبوغوجنو لرصد التقدم في تنفيذ عمليات عودة اﻷسر البوسنية المسلمة واﻷسر الكرواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more