Grimper à des buildings, enfermer des gardes dans un défouloir, frapper des gens ? | Open Subtitles | تتسلق المباني تحبس أفراد الأمن في غرفة آمنة تلكم الناس ؟ |
Wherever possible, and especially in new buildings, ensure that water meters are installed; | UN | كما يجب ضمان تركيب عدادات للمياه، أينما أمكن، ولا سيما في المباني الجديدة؛ |
These buildings housed 379 families or 2,066 individuals. | UN | وهذه المباني كانت تؤوي 379 أسرة أو 066 2 شخصاً. |
Ne tirez pas avant qu'il soit sorti des buildings. | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى |
Même à New York depuis longtemps, ça reste un plaisir de lever les yeux et d'imaginer que les buildings sont des pénis de robots géants. | Open Subtitles | لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة. |
• Manuals of BRE Environmental Assessment Method (BREEAM) for buildings (BRE Global Sustainability Board, R-U) | UN | :: الأدلة الإرشادية المتعلقة بالمباني وفقاً لطريقة التقييم البيئي لمؤسسة بحوث البناء (مجلس الاستدامة العالمية لمؤسسة بحوث البناء، المملكة المتحدة) |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
A 400 mètres, les tours Runyon seront les plus grands buildings de Los Angeles. | Open Subtitles | على أرتفاع 1200 قدم أبراج رانيون ستكون أكثر المباني أرتفاعاً في لوس أنجلوس |
Alors merci, oh, sage venu de l'île aux grands buildings, de nous enseigner comment sont les gars du coin. | Open Subtitles | متشكر لك أيها الحكيم القادم من المباني الشاهقة لتقم وتعلمنا كيف نعيش |
Depuis que tu conçois des buildings, tu devrais quand même avoir entendu parler de ce livre. | Open Subtitles | بما أنك تصمم المباني الطويلة يجب أن تقرأه |
Bravo ! Comme moi. Je construis les plus beaux buildings de New York. | Open Subtitles | فأنا منغمس في عملي أيضا سأشيد أكبر المباني في نيويورك |
La direction de vol du drone l'emmène en plein dans ces buildings. | Open Subtitles | مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني. |
J'apprécie vraiment les buildings, les gens, et il y a une energie que New York a. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدر المباني والناس , وهناك طاقة " نيويورك " فقط تملكها |
Non, aucun des buildings n'est assez proche d'un aéroport pour ça. | Open Subtitles | كلا , لا أحد من المباني قريب من أي مطار لأجل هذا |
À New York, je montrais les buildings en disant : "Mon père a fait la tuyauterie. | Open Subtitles | بالعادة اتحرك في نيويورك واشاهد المباني الضخمة وحولي الكثير من الناس واقول ابي عمل هنا .. |
XV. NATIONAL buildings CONSTRUCTION CORPORATION | UN | خامس عشر - الشركة الوطنية المحدودة لتشييد المباني NATIONAL BULLDINGS |
Plus que d'autres... mais plus jeune que certains buildings. | Open Subtitles | عن بعض الناس لكن اصغر من بعض المبانى |
Les buildings poussent comme des chromosomes sur l'ADN de ses rues. | Open Subtitles | تنبت المبانى فى الشوارع كما تنبت الكرومسومات فى الـ (دى,إن,آيه) |
Les buildings poussent comme des chromosomes sur l'ADN de ses rues. | Open Subtitles | تنبت المبانى فى الشوارع كما تنبت الكرومسومات فى الـ (دى,إن,آيه) |
Houston, les buildings approchent. | Open Subtitles | هيوستن، تلك البنايات أصبحت كبيرة |
Si on enlevait 60 % des buildings, à Yokohama... ça ressemblerait à ça. | Open Subtitles | لو أزلتِ 60% من البنايات في "يوكوهاما"، ستبدو كهذه المدينة |
Manuals of BRE Environmental Assessment Method (BREEAM) for buildings (BRE Global Sustainability Board, R-U) | UN | الأدلة الإرشادية المتعلقة بالمباني وفقاً لطريقة التقييم البيئي لمؤسسة بحوث البناء (مجلس الاستدامة العالمية لمؤسسة بحوث البناء، المملكة المتحدة) |