Le Groupe a également effectué des missions à Bunia et dans le district de l’Ituri. | UN | كما قام الفريق بزيارات طويلة إلى بونيا ومقاطعة إيتوري. |
Les conditions de sécurité ne lui ont pas permis de se rendre à Bunia et à Gbadolite. | UN | ولم تسمح لها الأحوال الأمنية بالسفر إلى بونيا وغبادوليتي. |
Cent quinze corps auraient été découverts le 12 août 2002 dans la ville de Bunia et les quartiers périphériques. | UN | كما أفيد بأنه تم في 12 آب/أغسطس 2002 اكتشاف 115 جثة في مدينة بونيا وضواحيها. |
La MONUC fera de son mieux pour intensifier ses activités d'information à Bunia, et elle a déjà pris les dispositions nécessaires pour y installer un émetteur pour Radio Okapi. | UN | وستبذل البعثة قصاراها لتكثيف جهودها الإعلامية في بونيا وقد اتخذت بالفعل ترتيبات لتركيب جهاز إرسال لإذاعة أوكابي هناك. |
La MONUSCO a par ailleurs achevé la remise en état des centres de détention de Matadi, Makala, Tshela, Bunia et Kananga. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة إعادة تأهيل الوحدات في السجون في كل من ماتادي، وماكالا، وتشيلا، وبونيا وكاناغا. |
À Bunia et à Bukavu, la population a protesté et manifesté contre cette pratique abusive qu'elle a dénoncée. | UN | وفي بونيا وبوكافو، احتج السكان وتظاهروا وقاموا بشجب هذه الممارسة التي تنطوي على الاعتساف. |
Le Groupe a été informé d'actes de harcèlement commis à Bunia et dans d'autres localités à l'encontre d'individus qui auraient été en contact avec certains de ses membres. | UN | وقد تلقى الفريق معلومات عن مضايقات تعرض لها في بونيا وفي محليات أخرى أفراد ربما كانوا على اتصال بأعضاء الفريق. |
La MONUC a seulement pu mener des enquêtes sur les actes de ce type commis à Bunia et à Aru alors que ces villes étaient aux mains de l'UPC et des FAPC, respectivement. | UN | ولم يتسن للبعثة التحقيق إلا في الانتهاكات التي ارتكبت في بونيا عندما كانت تحت سيطرة اتحاد الوطنيين الكونغوليين وفي أروا عندما كانت تحت سيطرة القوات المسلحة الشعبية للكونغو. |
Elle s'est rendue à Kinshasa, à Goma et à Kisangani, mais les conditions de sécurité ne lui ont pas permis de se rendre à Bunia et à Gbadolite. | UN | وزارت كلاً من كينشاسا وغوما وكيسانغاني، إلاّ أن الظروف الأمنية لم تسمح لها بزيارة بونيا وغبادوليتي. |
Lors de plusieurs opérations menées ultérieurement, la MONUC a saisi des armes à Bunia et a détenu un certain nombre de personnes soupçonnées d'avoir caché des armes. | UN | واضطلعت البعثة بعد ذلك بعدة عمليات صادرت فيها أسلحة في بونيا واحتجزت عددا من الأشخاص اشتبه في إخفائهم أسلحة. |
En outre, la MONUC assurerait les conditions logistiques nécessaires à Bunia et dans la région en vue d'un éventuel déploiement d'une force internationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستكفل البعثة تهيئة الظروف السوقية في بونيا والمنطقة بسبب احتمال نشر قوة دولية. |
La mission sait que l'Union des patriotes congolais (UPC) tient et encercle la ville de Bunia et contrôle à l'heure actuelle les routes d'accès. | UN | والبعثة مدركة أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين هو الذي يتحكم في مدينة بونيا ويتطوقها ويسيطر حاليا على طرق الوصول إليها. |
Policiers en poste à Bunia et à Mahagi conseillés et formés | UN | مجموع عدد رجال الشرطة في بونيا ومهاغي الذين تمّ توجيههم وتدريبهم |
Agents de police formés et orientés à Bunia et Mahagi | UN | ضابط شرطة تم توفير التدريب والمشورة لهم في بونيا وماهاغي |
5 réunions avec les autorités locales et les autorités judiciaires à Bunia et à Kisangani | UN | عقد 5 اجتماعات مع سلطات المقاطعات والسلطات القضائية في بونيا وكيسنغاني |
Des négociants vendent cet or à Bunia et à Butembo, et l’or provenant de ces villes est ensuite vendu à Kampala. | UN | ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا. |
Chiffre inférieur aux prévisions en raison du non-achèvement de l'installation de 2 stations à Bunia et Sake | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز إنشاء محطتين في بونيا وسيك |
Réduction des dépenses liées au remboursement au titre du soutien autonome; annulation des projets d'aérodrome à Bunia et Bukavu, faute d'avoir trouvé des fournisseurs satisfaisants | UN | انخفاض الاحتياجات لاسترداد تكاليف الاكتفاء الذاتي؛ وإلغاء مشروعي مطاري بونيا وبوكافو بسبب عدم توفر بائعين مناسبين |
La compagnie assure des vols à destination de Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia et Kampala, utilisant deux appareils de type Antonov 26 et Antonov 12; | UN | وتقوم برحلات إلى غبادوليت وغنيما وكيسانغاني وبونيا وكمبالا. وتستخدم طائرتين من طراز انتونوف 26 و انتونوف 12. |
Des massacres ont été commis à Lengabo, Bunia et Kpandroma. | UN | فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما. |
Le carrefour des routes reliant Beni, Bunia et Komanda est pris par l'UPC. | UN | استيلاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين على مفارق الطرق بين بني وبونيا وكوماندا. |