"bureau de genève" - Translation from French to Arabic

    • مكتب جنيف
        
    • فرع جنيف
        
    • لمكتب جنيف
        
    • إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف
        
    • المكتب في جنيف
        
    • ملاك موظفي جنيف
        
    • مكتبه في جنيف
        
    • من جنيف
        
    • ومكتب جنيف
        
    • بمكتب جنيف
        
    • مكتبه بجنيف
        
    Les sous-programmes 1 et 5 seront exécutés par le bureau de New York et les autres sous-programmes par le Bureau de Genève. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Les sous-programmes 1 et 5 seront exécutés par le bureau de New York et les autres sous-programmes par le Bureau de Genève. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Ce bureau pourrait faire partie du Bureau de Genève. UN ومن شأن هذا المكتب أن يكون جزءا من مكتب جنيف.
    Ils ont également entendu des exposés de fonctionnaires du Bureau de Genève du Bureau des affaires de désarmement. UN وتلقى الحاصلون على الزمالات إحاطات أيضا من موظفي فرع جنيف التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Comme le souhaitait l'Assemblée générale, le programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement a continué d'être exécuté par le Bureau de Genève du Département des affaires de désarmement en 1999 et en 2000. UN بناء على تكليف من الجمعية العامة استمر، تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال زمالات نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية بواسطة فرع جنيف في إدارة شؤون نزع السلاح في عامي 1999 و 2000.
    En outre, le Bureau de Genève aurait besoin de trois ordinateurs personnels et d'une imprimante pour les fonctionnaires supplémentaires affectés au projet, matériel qu'il conserverait pour faire face à l'élargissement de ses fonctions. UN وسوف يحتفظ مكتب جنيف بهذه الحواسيب وبالطابعة على أساس دائم لتدعيم عملياته وتوسيع نطاق دوره في المستقبل.
    Le Bureau du Coordonnateur avait été rattaché au Bureau de Genève du Département des affaires humanitaires et rebaptisé Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وقد أدمج مكتب اﻷمم المتحدة للتنسيق في أفغانستان في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وأعيد تسميته باسم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    Ce rapport renfermait un ensemble de recommandations sur l'accessibilité et l'informatique pour les personnes handicapées et invitait les acteurs concernés du Bureau de Genève à prendre certaines mesures. UN وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات بشأن التسهيلات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، واقترح التدابير التي يتعين اتخاذها من قبل الأطراف الفاعلة المعنية في مكتب جنيف.
    Le Directeur du Bureau de Genève sera principalement chargé de gérer les relations du Bureau avec les États Membres, les donateurs et les partenaires. UN ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء.
    La Section de la participation, des prestations et du service clients continuera de travailler en liaison avec le Bureau de Genève afin d'assurer un traitement uniforme des dossiers relatifs au versement de prestations. UN وسيواصل القسم اتصاله مع مكتب جنيف للتأكد من مدى اتساق تطبيق عملية استحقاقات صندوق المعاشات التقاعدية.
    Il faudra intensifier les échanges avec le Bureau de Genève au sujet des activités similaires. UN وستكون هناك حاجة إلى قدر أكبر من التفاعل مع مكتب جنيف بشأن مسائل مماثلة.
    :: Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef de la Section de la participation, des prestations et des contributions au Bureau de Genève UN :: وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات في مكتب جنيف من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5
    Le Directeur adjoint du Bureau de Genève aide le Directeur à gérer et superviser les activités de fond du Bureau. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    Le Bureau de Genève du BSCI a récemment réalisé un audit de la gestion et des finances de l'Institut. UN وقد أجرى مكتب جنيف التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا مراجعة لإدارة ومالية المعهد.
    :: Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies : Bureau de Genève UN :: الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مكتب جنيف
    Y seront également décrites les mesures à prendre dans l'éventualité d'un sinistre touchant le Bureau de Genève. UN وستحدد الخطة الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لو حدثت أعطال كبرى في مكتب جنيف.
    Le programme de bourses d'études en matière de désarmement est exécuté par le Bureau de Genève du Département des affaires de désarmement. UN 5 - برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح يتم تنفيذه بواسطة فرع جنيف في إدارة شؤون نزع السلاح.
    Les délégations souhaitant s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec le Secrétariat exécutif au Bureau de Genève du Département des affaires de désarmement (tél. +41 22-917-5281 ou 22-917-2281). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة التنفيذية في فرع جنيف التابع لإدارة شؤون نزع السلاح (الهاتف: +41 (0) 22-917-5281 أو 22-917-2281).
    Les délégations souhaitant s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec le Secrétariat exécutif au Bureau de Genève du Département des affaires de désarmement (tél. +41 (0) 22-917-5281 ou 22-917-2281). UN يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة التنفيذية في فرع جنيف التابع لإدارة شؤون نزع السلاح على رقم الهاتف: +91(0)229175281 أو (0)229172281.
    Le Comité est d’avis qu’il appartient aussi aux unités administratives du Bureau de Genève et au personnel du Haut Commissariat, à Genève, de contribuer aux travaux des comités exécutifs. UN ومن رأي اللجنة أن المدخلات في أعمال اللجان التنفيذية ينبغي أن تتم أيضا بواسطة الوحدات الموضوعية لمكتب جنيف وموظفي المفوضية العليا في جنيف.
    L'augmentation de 247 500 dollars est attribuable essentiellement à un transfert de ressources du Bureau de Genève, le Bureau européen s'étant vu confier la gestion centralisée de l'APNU. UN ويعزى النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٢٤٧ دولار في المقام اﻷول الى نقل موارد من إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف نتيجة لتجميع المهام اﻹدارية المتعلقة بإدارة بريد اﻷمم المتحدة مركزيا في المكتب اﻷوروبي.
    Les organisations participantes s'étaient engagées à communiquer tous les mois au Bureau de Genève les renseignements requis. UN والتزمت الوكالات المشاركة بتقديم المعلومات إلى المكتب في جنيف على أساس شهري.
    Cette réorganisation, et la création du Bureau européen notamment, auraient aussi pour conséquence la suppression de six postes d'agent des services généraux (1 de première classe et 5 d'autres classes) au Bureau de Genève. UN كما سينجم عن مواصلة إعادة التنظيم وإنشاء المكتب اﻷوروبي، إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى( من ملاك موظفي جنيف.
    Bien que l'Institut assure gratuitement la formation de tous ses participants, y compris le Secrétariat de l'ONU, il doit payer le loyer de son bureau de New York, ainsi que les frais d'entretien de son Bureau de Genève. UN فرغم أن المعهد يقدم بالمجان خدمات التدريب لجميع المشاركين، ومنهم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فإنه يتحمل تكاليف استئجار مكتبه في نيويورك فضلا عن تحمله تكاليف صيانة مكتبه في جنيف.
    En effet, la plupart des activités de l’Institut étaient déjà menées à partir du Bureau de Genève. UN وكان ذلك ممكنا ﻷن معظم أنشطته كانت تدار بالفعل من جنيف.
    D'autres ont demandé des informations sur la coordination entre les comités nationaux et le Bureau de Genève. UN واستفسر متحدثون آخرون عن التنسيق بين اللجان الوطنية ومكتب جنيف.
    En outre, le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles relève du Bureau de Genève du Département des affaires humanitaires. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلحق أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بمكتب جنيف التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    La Caisse créera un groupe de travail à cette fin et effectuera la plus grande partie des travaux dans son Bureau de Genève. UN وسوف ينشئ الصندوق فرقة عمل لهذا الغرض وسينفذ معظم العمل في مكتبه بجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more