Le premier, effectué en 2010, s'était concentré sur la structure et le rôle du Bureau de l'évaluation. | UN | فالاستعراض الأول، الذي أجري عام 2010، ركز بشكل خاص على هيكل مكتب التقييم والدور المناط بهذا المكتب. |
On attendait donc beaucoup du Bureau de l'évaluation. | UN | وبالتالي، فإن مكتب التقييم تناط به آمال كبيرة. |
On attendait donc beaucoup du Bureau de l'évaluation. | UN | وبالتالي، فإن مكتب التقييم تناط به آمال كبيرة. |
En conséquence, en 1998, le Bureau de l’évaluation s’est surtout efforcé d’aider les directeurs des programmes et des opérations à mettre au point des indicateurs de résultats fiables. | UN | ووفقا لذلك، تم تركيز قدرة مكتب التقييم في عام ١٩٩٨ على دعم مديري البرامج والعمليات من أجل وضع مؤشرات موثوق بها للنتائج. |
Le chapitre IV récapitule les évaluations menées par le Bureau de l'évaluation. | UN | بينما ترد في الفصل الثالث موجزات التقييمات التي أجراها مكتب التقييم. |
Le Bureau de l'évaluation a régulièrement organisé des sessions sur l'évaluation pour plus de 200 fonctionnaires du PNUD. | UN | وعقد مكتب التقييم تدريبات دورية عن التقييم لأكثر من 200 موظف من موظفي البرنامج الإنمائي على نطاق المنظومة. |
Recommandation 5 : adressée au Bureau de l'évaluation | UN | التوصية 5: موجهة إلى مكتب التقييم والإدارة العليا |
Bureau de l'évaluation et de la vérification interne (EAO) | UN | منظمة الطيران المدني الدولي مكتب التقييم والمراجعة الداخلية للحسابات |
Bureau de l'évaluation et de la vérification interne (EAO) | UN | منظمة الطيران المدني الدولي مكتب التقييم والمراجعة الداخلية للحسابات |
Tableau 1 Évaluations effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2011 : nombre de consultants par région | UN | عمليات التقييم التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة |
Comme on l'a mentionné plus haut, le Bureau de l'évaluation a publié de nouvelles lignes directrices pour l'évaluation des projets du PNUD financés par le FEM. | UN | وكما ذكر أعلاه، فقد أصدر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي الآن توجيها جديدا في ما يتعلق بتقييم مشاريع البرنامج الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية. |
Par conséquent, le Bureau de l'évaluation devait être doté de ressources financières et humaines adéquates. | UN | ولذلك فإنه يتعين أن يكون مكتب التقييم ممولا ومزودا بالموظفين على نحو كاف. |
Elles se sont déclarées surprises d'apprendre qu'entre 2009 et 2010, le budget du Bureau de l'évaluation avait été réduit de 14 %, et ont demandé des éclaircissements à ce sujet. | UN | واندهشت حينما علمت بأن ميزانية مكتب التقييم قد خُفضت بنسبة 14 في المائة من 2009 إلى 2010، وطلبت الإيضاح. |
Le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. | UN | ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة. |
Bien que cette différence soit considérée comme une anomalie d'une seule année, la situation fera l'objet de suivi et le Bureau de l'évaluation procèdera à une analyse supplémentaire. | UN | ورغم أن هذه تعتبر حالة شاذة لسنة واحدة، سيجري رصد هذه المسألة، وسيجري مكتب التقييم المزيد من التحليل لها. |
Il analyse également les principales constatations et les enseignements tirés des évaluations indépendantes conduites en 2010 par le Bureau de l'évaluation. | UN | ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2010 والدروس المستفادة منها. |
Elles se sont déclarées surprises d'apprendre qu'entre 2009 et 2010, le budget du Bureau de l'évaluation avait été réduit de 14 %, et ont demandé des éclaircissements à ce sujet. | UN | واندهشت حينما علمت بأن ميزانية مكتب التقييم قد خُفضت بنسبة 14 في المائة من 2009 إلى 2010، وطلبت الإيضاح. |
Des délégations ont souligné à nouveau la nécessité de préserver l'indépendance du Bureau de l'évaluation afin de garantir le contrôle de la qualité et la transparence. | UN | كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية. |
Chef par intérim du Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique | UN | الرئيس بالوكالة لمكتب التقييم والمساعدة التقنية |
Le Bureau de l'évaluation et de l'audit fait rapport au Secrétaire général. | UN | يقدِّم مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات والاستعراض الإداري تقاريره إلى الأمين العام. |
Le Bureau de l'évaluation est indépendant de la direction du PNUD. Il a à sa tête un directeur qui fait rapport au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire de l'Administrateur. | UN | ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي. |
Certains bureaux ou divisions, le Bureau de l'évaluation ou le Centre de recherche Innocenti par exemple, n'ont fait l'objet d'aucun audit par le Bureau au cours de cette période. | UN | ولم تخضع بعض الشعب أو المكاتب من قبيل شعبة التقييم أو مركز إنوشنتي للبحوث إلى أي مراجعة من جانب المكتب خلال الفترة المذكورة. |
Bureau de l'évaluation de la gestion et du contrôle interne | UN | مكتب الاستعراض الإداري والرقابة الداخلية |
On en a conclu que ce type d'étude relevait davantage d'un institut de recherche et n'était pas adaptée pour un Bureau de l'évaluation. | UN | وتم التوصل إلى أن هذا النوع من الدراسة يلائم أكثر معاهد البحوث وغير مناسب لمكتب تقييم. |
Une fois formulées les observations liminaires du Directeur général adjoint (Gestion), le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté les rapports. | UN | وعقب ملاحظات تمهيدية أدلى بها نائب المدير التنفيذي للشؤون الإدارية، قام مدير شؤون التقييم بعرض التقارير. |