Le Directeur du Bureau de la politique de gestion répond également aux questions soulevées. | UN | كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
Transfert des fonctions du Bureau de la politique économique et de la Section de la planification et de la coordination | UN | نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق |
À cet égard, le Bureau de la politique du développement propose une réduction de 14 % de son budget courant. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح مكتب السياسات اﻹنمائية خفضا نسبته ١٤ في المائة في ميزانيته الحالية. |
L'état des dépenses est signé par le Directeur du Bureau de la politique océanographique du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا. |
Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme | UN | والاستعراض الاداري مكتب سياسات وتقييم البرامج |
La réduction nette dans les bureaux régionaux se chiffre à 1,8 million de dollars et celle concernant le Bureau de la politique et de l'évaluation du programme (BPEP) à 1,4 million de dollars. | UN | ويبلغ صافي التخفيضات في المكاتب الاقليمية ١,٨ مليون دولار وفي مكتب سياسة البرامج وتقييمها ١,٤ مليون دولار. |
:: Services de consultant au Bureau de la politique de gestion de la Division de la gestion | UN | :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية |
Les explications données sur la restructuration du Bureau de la politique du développement ont été accueillies avec satisfaction. | UN | ورحبت الوفود بالإيضاحات التي قدمت بشأن إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية. |
Pourtant, c'est à cette fin que le Bureau de la politique de gestion a été créé. | UN | واعتبر أن ذلك هو نفسه الغرض الذي أُنشئ من أجله مكتب السياسات الإدارية. |
PNUD : Bureau de la politique et de l'appui aux programmes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب السياسات ودعم البرامج |
1996 Ministère des affaires étrangères, Bureau de la politique étrangère, Division de la planification des politiques | UN | 1996 وزارة الشؤون الخارجية، مكتب السياسات الخارجية، شعبة تخطيط السياسات |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme a remercié les délégations de leurs remarques intéressantes sur les programmes de pays du cinquième cycle de programmation. | UN | ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme a remercié les délégations de leurs remarques intéressantes sur les programmes de pays du cinquième cycle de programmation. | UN | ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية. |
27A.9 Le Bureau de la politique de gestion facilite l'introduction des meilleures pratiques de gestion dans l'ensemble de l'Organisation. | UN | 27 ألف-9 يعمل مكتب السياسات الإدارية على تسهيل الأخذ بأفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة. |
Le Bureau de l'évaluation continuera à être associé à cette tâche, en collaboration avec le Bureau de la politique du développement et d'autres services. | UN | وسيواصل مكتب التقييم قيامه بهذه المهمة بالتعاون مع مكتب السياسة الإنمائية وغيره من الوحدات. |
Le Bureau de la politique du développement avait été restructuré et 100 postes seraient transférés aux bureaux extérieurs. | UN | وقد تمت إعادة هيكلة مكتب السياسة الإنمائية وتم تحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان. |
Mme Lana Ekimoff, Économiste principale, Bureau de la politique, du commerce et des investissements internationaux, Ministère de l'énergie des ÉtatsUnis | UN | السيدة لانا إكيموف، خبيرة اقتصاد كبيرة، مكتب السياسة الدولية، والتجارة والاستثمار، وزارة الطاقة، الولايات المتحدة |
Les procédures et directives en cours d'élaboration le sont à partir d'un cadre conceptuel défini par le Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme. | UN | يجــري استنبــاط اﻹجــراءات والمبــادئ التوجيهية بالاستناد إلى إطار مفاهيمــي قــام بــوضعه مكتب سياسات وتقييم البرامج. |
L'ordre du jour qui a été adopté et discuté par la réunion, s'inspirait largement des orientations du Bureau de la politique et de l'évaluation du programme (BPPE) et des recommandations du Comité d'examen des projets. | UN | وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال وناقشه، مستلهما أساسا من توجيهات مكتب سياسات وتقييم البرنامج وتوصيات لجنة دراسة المشاريع. |
Le Bureau de la politique du développement procédait à une restructuration et à une réorganisation des effectifs au siège. | UN | ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر. |
Au Canada, le Bureau de la politique de la concurrence a accepté les assurances données par Gillette qu'elle n'absorberait pas Wilkinson Sword tant que l'enquête ne serait pas terminée. | UN | وفي كندا قبِل مكتب سياسة المنافسة تعهداً بألا تستولي جيليت على ويلكنسون سورد، في انتظار نتيجة تحقيق المكتب. |
Ce point, qui a été relevé dans les évaluations de la quasi-totalité des composantes, pose un problème qu'il faut régler pendant la réorganisation en cours du Bureau de la politique du développement. | UN | إذ يلزم توافر مهارات مهنية تخصصية عالية. وقد تبين هذا في تقييم معظم العناصر، وهو أمر يعد تحديا في التنظيم الجاري لمكتب السياسات الإنمائية. |
Dans le cadre du programme de réformes du Secrétaire général, un Bureau de la politique de gestion a été créé pendant l’exercice biennal 1998-1999 afin d’apporter un soutien à l’équipe stratégique chargée de la politique de gestion. | UN | وقد أنشئ في إطار برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح، مكتب للسياسات اﻹدارية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لتقديم الدعم لفريق السياسات اﻹدارية الاستراتيجية. |