"bureau des études sur le" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الدراسات
        
    • لمكتب الدراسات
        
    Il y aurait un meilleur alignement des politiques sur le contenu du Rapport sur le développement humain et sur les travaux du Bureau des études sur le développement. UN وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال.
    e) Préconférence PNUD-UNIFEM au Mexique en 1994 : Participation à divers programmes avec le Bureau des études sur le développement et le Bureau du rapport sur le développement humain. UN مشاركة في برامج مختلفة مع مكتب الدراسات الانمائية ومكتب تقرير التنمية البشرية.
    Cela s'appliquait également au Bureau des études sur le développement, dans le contexte du programme mondial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    iii) Au niveau mondial : programme mondial, notamment les activités du Bureau des études sur le développement et du Bureau du Rapport sur le développement humain; UN ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛
    iii) Programme mondial, notamment en ce qui concerne le Bureau des études sur le développement et le Bureau du Rapport sur le développement humain; UN ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛
    Cela s'appliquait également au Bureau des études sur le développement, dans le contexte du programme mondial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    iii) Au niveau mondial : programme mondial, notamment les activités du Bureau des études sur le développement et du Bureau du Rapport sur le développement humain; UN ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛
    Le Bureau des études sur le développement sera chargé de l'analyse approfondie de l'état des connaissances des plus grands théoriciens et praticiens mondiaux du développement. UN وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم.
    Le Bureau des études sur le développement du PNUD a également effectué d’importants travaux de recherche et de promotion sur le thème des biens publics, question qui a été prise en considération au cours des préparatifs de la session extraordinaire. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    2. Nombre de demandes reçues pour les publications du Bureau des études sur le développement UN ٢ - طلبات للحصول على منشورات مكتب الدراسات اﻹنمائية
    En outre, le Bureau des études sur le développement figure au nombre des organisateurs de l’initiative «Money Matters», qui fait appel à la fois au secteur privé et au secteur public et à laquelle participent des investisseurs privés réputés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ساهم مكتب الدراسات اﻹنمائية في رعاية ' مبادرة الشؤون النقدية ' ، التي تمثل نهجا سياسا يتبعه القطاعان العام والخاص ويُشرك فيها كبار مستثمري القطاع الخاص.
    BUREAU DES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT - BUREAU DES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT/Bureau des études sur le DÉVELOPPEMENT UN مكتب السياسات اﻹنمائية/ مكتب الدراسات اﻹنمائية
    Le Bureau des études sur le développement effectue des recherches et des analyses sur des questions économiques et de développement de portée mondiale. UN 28 - يضطلع مكتب الدراسات الإنمائية بإجراء بحوث في مجال السياسات وتحليلات بشأن القضايا الاقتصادية والإنمائية الموضوعية العالمية.
    Le Bureau des études sur le développement joue un rôle essentiel en fournissant des conseils pertinents et en aidant les pays de programme à relever les défis du développement. UN ويقدم مكتب الدراسات الإنمائية إسهاما حاسما من خلال إسداء المشورة ذات الصلة بالسياسات ودعم البلدان المستفيدة من البرامج في التصدي للتحديات الإنمائية.
    Le travail du Bureau des études sur le développement a également examiné la question de l'évaluation du programme mondial. UN 63 - وجرى التطرق أيضا لعمل مكتب الدراسات الإنمائية في التقييم المتعلق بالبرنامج العالمي.
    Rubrique 1.6 - Bureau du Rapport sur le développement humain, Bureau des études sur le développement, Programme de déploiement d'économistes UN البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين
    6. Les 3e et 4e séances ont été consacrées à des exposés de personnes invitées, Mme Inge Kaul, Directrice du Bureau des études sur le développement, et Mme Vera P. Weill-Halle, représentante du Fonds international pour le développement agricole à Washington. UN ٦ - أما الاجتماعان الثالث والرابع فقد كُرسا لعروض قدمتها الضيفتان، السيدة إنغي كول، مديرة مكتب الدراسات اﻹنمائية، والسيدة فيرا ب. ويل - هول، مُمثﱢلة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في واشنطن، على التوالي.
    36. Le Bureau des études sur le développement, qui fait partie du Bureau de l'élaboration des politiques depuis 1997, joue un rôle de premier plan dans la promotion d'une conception et de politiques nouvelles de développement. UN ٣٦ - وكان مكتب الدراسات الانمائية الذي انضم إلى مكتب السياسات الانمائية في عام ١٩٩٧ في مقدمة الداعين إلى تفكير انمائي جديد وأدوات جديدة في مجال السياسة العامة.
    Dans le cadre du PNUD, le Bureau des études sur le développement (CH), relevant du Bureau des politiques de développement, a fait savoir qu’il se fixe comme un de ses principaux objectifs d’augmenter les financements privés et publics en faveur du développement. UN ١٧ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أفاد مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بأنه يسعى إلى تعزيز تمويل التنمية، الخاص والعام، باعتبار ذلك أحد أهدافه الرئيسية.
    Le Bureau des études sur le développement s'est lancé dans une grande étude de suivi intitulée < < Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All > > , qui sera publiée durant l'été 2001. UN ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001.
    Il est proposé de réserver une allocation fixe au Bureau des études sur le développement, à compter de 2004, à concurrence de 1,1 million de dollars. UN 38 - الاعتماد القار المقترح لمكتب الدراسات الإنمائية هو 1.1 مليون دولار، كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more