Division de l'audit interne (Bureau des auditeurs résidents) | UN | شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب مراجعي الحسابات المقيمين |
Bureau des auditeurs résidents dans les missions de maintien de la paix | UN | مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Bureau des auditeurs résidents à l'UNSOA | UN | مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Ce poste est nécessaire pour réaliser l'évaluation des risques et des audits dans les missions de maintien de la paix dont s'occupe le Bureau des auditeurs résidents. | UN | وتلزم الوظيفة لإجراء تقييمات المخاطر ومراجعات الحسابات في بعثات حفظ السلام التي يجري تناولها من مكتب مراجع الحسابات المقيم. |
Il est proposé de maintenir, au Bureau des auditeurs résidents, 1 poste P-4 de personnel temporaire (autre que pour les réunions) dont le titulaire s'occupe de l'appui à l'AMISOM. | UN | 562 - ويقترح استمرار وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة بالرتبة ف-4 في مكتب مراجع الحسابات المقيم لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Bureau des auditeurs résidents à l'UNSOA | UN | مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
En outre, le fonctionnaire qui en avait été chargé a été nommé à la tête du Bureau des auditeurs résidents et a dû assumer des responsabilités supplémentaires. | UN | وإضافة إلى ذلك عُين الموظف المسؤول عن هذه المهمة مسؤولا عن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين وعُهدت إليه مسؤوليات إضافية |
Bureau des auditeurs résidents à la MINUT | UN | مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
Le Bureau des auditeurs résidents d'Entebbe permettra d'exécuter un plan d'audit fondé sur l'évaluation des risques, afin de pouvoir juger de l'efficacité des mécanismes de contrôle interne pour ce qui est d'atténuer les risques qui accompagnent la mise en place du nouveau dispositif. | UN | 550 - وسيمكّن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي من تنفيذ خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر من أجل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية في التخفيف من المخاطر المرتبطة بالإطار الجديد. |
Cette augmentation est en partie compensée par la suppression de trois postes au Bureau des auditeurs résidents de la MINUT. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً إلغاء ثلاث وظائف في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Le tableau d'effectifs approuvé pour le Bureau des auditeurs résidents à la MINUT comprend 3 postes (1 P-4, 1 P-3 et 1 agent du Service mobile) financés au moyen du compte d'appui. | UN | 545 - يشمل الملاك الوظيفي المعتمد في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ثلاث وظائف (1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ م) مموَّلة من حساب الدعم. |
Du fait que le nombre d'audits demandés à la MINUK a été réduit au vu de l'évaluation des risques, il est proposé de transférer un poste d'auditeur P-3 de la MINUK au Bureau des auditeurs résidents de la MINUSTAH. | UN | ونتيجة لتقليص حجم مراجعات الحسابات المطلوبة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو استنادا إلى تقييم المخاطر، يُقترح نقل وظيفة مراجع حسابات برتبة ف-3 من هذه البعثة إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Vu que l'évaluation des risques a conduit à revoir à la baisse les besoins de la MINUK en matière d'audit, il est proposé de transférer un poste P-4 d'auditeur de cette mission au Bureau des auditeurs résidents, situé au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | ونتيجة لتقليص حجم مراجعات الحسابات المطلوبة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو استنادا إلى تقييم المخاطر، يُقترح نقل وظيفة مراجع حسابات برتبة ف-4 من هذه البعثة إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
Le Bureau des auditeurs résidents créé à Entebbe est composé d’une petite équipe chargée de contrôler la mise en œuvre de la stratégie globale d’appui aux missions et d’une autre équipe qui s’occupe des activités des trois grandes missions (la MINUAD, la MINUSS et la MONUSCO). | UN | وتم إنشاء مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي بفريق صغير مسؤول عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وفريق آخر مرتبط بالبعثات الكبيرة الثلاث، وهي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
Compte tenu de l'achèvement du mandat de la MINUT, il est proposé de supprimer 2 postes d'auditeur résident (1 P-4 et 1 P-3) et un poste d'assistant d'audit (agent du Service mobile) approuvés pour le Bureau des auditeurs résidents de la MINUT. | UN | ونظرا لإغلاق البعثة، يقترح إلغاء وظيفتي مراجع الحسابات المقيم (1 ف-4، 1 ف-3) ووظيفة مساعد مراجعة حسابات (1 خ م) المعتمدة في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
L'effectif approuvé pour le Bureau des auditeurs résidents à l'UNSOA comprend actuellement trois postes (1 P-5, 1 P-3 et 1 agent des services généraux recruté sur le plan national) et un emploi de temporaire (P-4) financés au moyen du compte d'appui. | UN | 547 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من ثلاث وظائف (1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ ع و) ووظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (ف-4) مموَّلة من حساب الدعم. |
Le mandat de la Mission ayant expiré le 31 décembre 2010, il est proposé de supprimer les postes P-4 et P-3 et celui d'agent du Service mobile, et de transférer le poste P-5 au Bureau des auditeurs résidents du Centre de services régional d'Entebbe. | UN | ونظرا لانتهاء ولاية البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، يُقترح إلغاء وظيفتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة برتبة الخدمة الميدانية. ويُقترح نقل وظيفة من وظائف الفئة الفنية (ف-5) إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
Transfert au Bureau des auditeurs résidents du Centre régional de services d'Entebbe de 3 postes (1 P-5 d'auditeur résident en chef, 1 P-4 d'auditeur résident, 1 d'assistant d'audit agent du Service mobile) provenant de la MINURCAT, de la MINUK et de la MONUSCO | UN | نقل 3 وظائف (وظيفة برتبة ف-5 لكبير مراجعي الحسابات المقيمين، ووظيفة برتبة ف-4 لمراجع حسابات مقيم، ووظيفة لمساعد مراجعة حسابات من فئة الخدمة الميدانية) من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Le Bureau des auditeurs résidents serait chargé d'appliquer le plan d'audit pour la MINUSCA et de donner régulièrement des conseils indépendants à la direction de la Mission. | UN | وسيتولى مكتب مراجع الحسابات المقيم المسؤولية عن تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات من أجل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم المشورة المستقلة بصورة مستمرة إلى إدارة البعثة. |
En réponse à l'une de ses questions le Comité consultatif a été informé que le Bureau des auditeurs résidents de la MANUI était chargé de veiller à l'exécution du plan de travail d'audit de la Mission et de fournir en permanence à sa direction des services consultatifs indépendants en matière de gouvernance, de gestion des risques et de contrôle interne. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم في البعثة مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في البعثة وعن تقديم المشورة المستقلة بشكل مستمر إلى إدارة البعثة بشأن الحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات الضوابط الداخلية. |
Le Comité a en outre été informé que la situation en matière de sécurité continuait de se détériorer à la MANUI, ce qui avait conduit le Bureau des services de contrôle interne à proposer que tous les membres du personnel du Bureau des auditeurs résidents de la MANUI soient installés au Koweït. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أنه بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فقد تواصل تدهور الحالة الأمنية، ولذلك اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقيم جميع الموظفين العاملين في مكتب مراجع الحسابات المقيم لدى هذه البعثة في الكويت. |