"bureau des nations unies à belgrade" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
        
    Réaffectation d'un poste d'agent de sécurité au Bureau des Nations Unies à Belgrade UN إعادة انتداب حارس أمن إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Postes d'assistant d'information transférés du Bureau des Nations Unies à Belgrade UN نقلت وظيفتا مساعد لشؤون الإعلام إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Transfert de 1 poste d'agent de sécurité depuis le Bureau des Nations Unies à Belgrade au Bureau de Mitrovica UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    Elle a reçu l'aide du Bureau des Nations Unies à Belgrade, qui a continué de lui prêter assistance en assurant la liaison avec les principaux interlocuteurs, sur les plans tant local que régional et international. UN وحظيت بعثة الأمم المتحدة بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في بلغراد الذي استمر في تقديم الدعم لهذه الأنشطة من خلال مواصلة الاتصال مع الجهات المعنية الرئيسية على الأصعدة الدولي والإقليمي والمحلي.
    Le Bureau des Nations Unies à Belgrade continuera de fournir des analyses et des conseils visant à appuyer les fonctions de contrôle et de facilitation de la Mission en maintenant des relations proactives avec les principaux acteurs locaux et internationaux. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة في بلغراد تقديم التحليل والمشورة دعما لدور البعثة في الرصد والتيسير من خلال المحافظة على علاقة استباقية مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية الرئيسية.
    :: Transfert des serveurs de secours du Bureau des Nations Unies à Belgrade au Centre de services mondial de l'ONU UN :: نقل حواسيب خدمة الشبكة الخاصة باستعادة البيانات بعد الكوارث من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات
    En dépit du climat relativement calme et sûr qui règne dans cette ville, le Bureau des Nations Unies à Belgrade aura encore besoin d'avoir des échanges avec les organes de sécurité du gouvernement hôte et le bureau du Département de la sûreté et de la sécurité qui s'y trouve. UN وعلى الرغم من البيئة الآمنة والمأمونة نسبيا في بلغراد، سيحتاج مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مستوى من الاتصال مع عناصر الأمن التابعة للحكومة المضيفة ومكتب إدارة شؤون السلامة والأمن في بلغراد.
    La création de ce poste permettra donc au Bureau des Nations Unies à Belgrade de conserver un agent de sécurité et, ce qui est essentiel, ses activités de liaison avec les organes de sécurité du gouvernement hôte. UN وبالتالي، فإن إنشاء هذه الوظيفة سيمكن مكتب الأمم المتحدة في بلغراد من الاحتفاظ بموظف أمن، في حين أن الأهم من ذلك هو أنه سيمكِّنه من المحافظة على اتصال أمني مع عناصر الأمن التابعة للحكومة المضيفة.
    a Y compris les terrains et locaux fournis par les autorités serbes au Bureau des Nations Unies à Belgrade. UN (أ) شاملة الأراضي وأماكن العمل التي تقدمها الحكومة الصربية لصالح مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    D'autres contacts avec les autorités serbes se sont poursuivis pendant la période considérée, dans le cadre d'un dialogue direct avec mon Représentant spécial et par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies à Belgrade. UN واستمرت الاتصالات الأخرى مع السلطات الصربية طوال هذه الفترة سواء من خلال المشاركة المباشرة لممثلي الخاص، أو من خلال مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    Le Bureau des Nations Unies à Belgrade a été créé le 1er juillet 2003; il est l'un des deux bureaux de la MINUK situés à l'extérieur du Kosovo. UN 53 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة في بلغراد في 1 تموز/يوليه 2003 وكان أحد مكتبين تابعين للبعثة خارج كوسوفو.
    En outre, il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe consultatif sur les droits de l'homme et trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau des Nations Unies à Belgrade. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان وثلاث وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    Le Bureau des Nations Unies à Belgrade continue de jouer un rôle politique et diplomatique crucial; il conseille mon Représentant spécial et gère les contacts avec les hautes autorités politiques de Serbie. UN وما زال مكتب الأمم المتحدة في بلغراد يضطلع بدور سياسي ودبلوماسي حاسم الأهمية، حيث يقوم المكتب بإسداء النصيحة إلى ممثلي الخاص، ويقيم اتصالات مع القيادة السياسية العليا الصربية.
    Il facilite les échanges et la coopération entre toutes les parties dans la mise en œuvre de solutions concrètes dans des domaines d'intérêt commun, en étroite coordination avec le Bureau des Nations Unies à Belgrade et le Bureau des affaires politiques de la MINUK. UN وهو ييسر التعاون بين جميع الأطراف في تنفيذ حلول عملية في المجالات ذات الاهتمام المشترك، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد ومكتب البعثة للشؤون السياسية.
    M. Harston, qui était auparavant Représentant spécial adjoint pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et Représentant du Secrétaire général et chef de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti, est actuellement Directeur du Bureau des Nations Unies à Belgrade. UN والسيد هارستون، الذي عمل في السابق نائبا للممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وممثلا للأمين العام ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، يشغل حاليا منصب مدير مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    Le Bureau des Nations Unies à Belgrade joue un important rôle politique et diplomatique et assure la liaison avec les hauts dirigeants politiques serbes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد بدور سياسي ودبلوماسي مهم وبمهام الاتصال مع القيادة السياسية العليا في صربيا.
    Bureau des Nations Unies à Belgrade UN مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Bureau des Nations Unies à Belgrade UN مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Le redéploiement de deux postes d'assistant d'information du Bureau des Nations Unies à Belgrade répond à la nécessité de disposer d'observateurs des médias pour assurer une couverture quotidienne de la presse écrite et audiovisuelle serbe. UN 30 - سيلبي نقل وظيفتي مساعد لشؤون الإعلام من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد الحاجةَ إلى مراقبين إعلاميين لتغطية وسائل الإعلام الصربية المطبوعة والمرئية بشكل يومي.
    On envisage de confier les fonctions de 9 gardes au Bureau des Nations Unies à Belgrade, 3 gardes au Bureau de Mitrovica et 18 gardes à Pristina à une société de sécurité fiable, ce qui permettra d'économiser 418 700 dollars. UN ويُتوخى الاستعانة بمصادر خارجية من شركة أمنية موثوق بها للاضطلاع بمهام 9 حراس أمن في مكتب الأمم المتحدة في بلغراد و 3 حراس أمن في مكتب ميتروفيتسا و 18 حارس أمن في بريشتينا، مما سيؤدي إلى تحقيق أرباح من حيث الكفاءة بمقدار 700 418 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more