"bureau des nations unies au libéria" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
        
    A. Informations reçues du Bureau des Nations Unies au Libéria UN ألف - المعلومات من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    A. Informations reçues du Bureau des Nations Unies au Libéria UN ألف - معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    De ce fait, le rôle du Bureau des Nations Unies au Libéria consiste pour l'essentiel à examiner et à transmettre des documents fournis par le Gouvernement libérien comme éléments de preuve de son respect des dispositions de la résolution. UN وبالتالي، تمثل دور مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بدرجة كبيرة في فحص وإحالة الوثائق التي أتاحتها حكومة ليبريا للمكتب بوصفها أدلة داعمة لامتثالها للقرار.
    Le Gouvernement libérien n'a donné au Bureau des Nations Unies au Libéria aucune information à ce sujet. UN 11 - لم تقدم حكومة ليبريا أي معلومات بشأن هذه المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا.
    A. Informations reçues du Bureau des Nations Unies au Libéria UN ألف - المعلومــات المقدمــة مـــن مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    Il convient de souligner que le Bureau des Nations Unies au Libéria n'est pas en mesure de donner une confirmation indépendante des affirmations du Gouvernement libérien. UN ولا بد من التنبيه إلى أن مكتب الأمم المتحدة في ليبريا لا تتوافر لديه القدرة على تقديم معلومات مستقلـــة تتعلق بادعاءات حكومة ليبريا.
    Les membres du Conseil ont déploré que le Gouvernement libérien n'ait pas donné suite aux propositions du Secrétaire général tendant à une révision du mandat du Bureau des Nations Unies au Libéria et ont demandé instamment au Gouvernement de le faire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لعدم استجابة الحكومة الليبرية لمقترحات الأمين العام بشأن تنقيح ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا وحثوها على القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    A. Informations reçues du Gouvernement libérien par l'entremise du Bureau des Nations Unies au Libéria UN ألف - المعلومات من حكومة ليبريا عن طريق مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    Bureau des Nations Unies au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    (UN-R-37-444) Bureau des Nations Unies au Libéria UN (UN-R-37-444) مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    Bureau des Nations Unies au Libéria (BANUL) UN مكتب الأمم المتحدة في ليبريا
    Comme les membres du Conseil de sécurité ont pu l'apprendre dans mes deux rapports précédents, le Bureau des Nations Unies au Libéria a beaucoup de mal à apporter une confirmation indépendante de ce que prétend le Gouvernement libérien concernant la façon dont il respecte les dispositions du paragraphe 2 de la résolution. UN 3 - كما سبق وأطلعت أعضاء مجلس الأمن في تقريري السابقين، أن مكتب الأمم المتحدة في ليبريا عاجز بشدة عن أن يؤكد بصورة مستقلة مزاعم حكومة ليبريا بشأن امتثالها للفقرة 2 من القرار.
    À ce sujet, le Comité a reçu une lettre du Représentant du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies au Libéria, datée du 28 mai 2003, transmettant une lettre de Mme Agnes Cooper, de la société Berakah Home Furnishing, Inc., demandant des précisions sur le champ d'application du régime des sanctions concernant le bois. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة رسالة من ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بتاريخ 28 أيار/مايو 2003 يحيل بها رسالة من أغنس كوبر من مؤسسة Berakah Home Furnishing, Inc. تطلب فيها معلومات حول نطاق الجزاءات المفروضة على الخشب.
    Le Bureau des Nations Unies au Libéria a confirmé que le Gouvernement libérien avait activement participé à toutes les réunions sur la sécurité commune tenues sous les auspices de l'Union du fleuve Mano, avant et après le premier Sommet des chefs d'État des pays membres de l'Union, tenu à Rabat le 27 février 2002. UN 8 - وأكد مكتب الأمم المتحدة في ليبريا أن حكومة ليبريا شاركت مشاركة جادة في جميع الاجتماعات الأمنية المشتركة المعقودة تحت إشراف اتحاد نهر مانو قبل وبعد مؤتمر قمة الرباط الأول لرؤساء دول اتحاد نهر مانو، المعقود في 27 شباط/فبراير 2002.
    Lettre cotée MFA/0257/2-1/01, adressée au Bureau des Nations Unies au Libéria par le Ministre libérien des affaires étrangères, où celui-ci tente de faire la synthèse de toutes les questions soulevées à propos de la résolution 1343 (2001), et la réponse du Gouvernement libérien à ces questions. UN 2 - رسالة تحمل الرقم MFA/0257/2-1/ ' 01 موجهة إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا من وزير خارجية ليبريـا تنطـوي على محاولة لضم المسائل المثارة في القرار 1343 (2001) واستجابة الحكومة لها.
    Au cours d'une séance privée, le 17 janvier, le Secrétariat a fait un exposé aux membres du Conseil, après réception de la lettre du Secrétaire général du 15 janvier 2003 relative au mandat révisé du Bureau des Nations Unies au Libéria (BANUL). UN قامت الأمانة العامة، أثناء جلسة مغلقة عُقدت في 17 كانون الثاني/يناير، بتقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس، عقب ورود رسالة الأمين العام المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2003 والمتعلقة بتغيير مهمة مكتب الأمم المتحدة في ليبريا.
    Comme il est demandé au paragraphe 11 de la résolution 1408 (2002), ce second rapport contient des informations transmises au Bureau des Nations Unies au Libéria par le Gouvernement libérien en ce qui concerne les mesures que celui-ci a prises en application des alinéas a) à d) du paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001). UN 4 - وبناء على الطلب الوارد في الفقرة 11 من القرار 1408 (2002)، يتضمن هذا التقرير معلومات قدمتها حكومة ليبريا إلى مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بشأن التدابير المتخذة من قبل حكومة ليبريا امتثالا للفقرة 2 (أ) إلى (د) من القرار 1343 (2001).
    III. Rapports du Bureau des Nations Unies au Libéria, de la MINUSIL et de la CEDEAO concernant l'application de la résolution 1343 (2001) UN ثالثا - التقارير المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجماعــــة الاقتصاديــة لـــدول غرب أفريقيا عن امتثال ليبريا للقرار 1343 (2001)
    Depuis l'adoption de la résolution 1343 (2001), le Bureau des Nations Unies au Libéria a fait de son mieux pour recueillir et communiquer des informations sur les mesures que le Gouvernement libérien affirme avoir prises en application des alinéas a) à e) du paragraphe 2 de la résolution. UN 7 - منذ اعتماد القرار 1343 (2001) بذل مكتب الأمم المتحدة في ليبريا أقصى ما في وسعه لتجميع وإرسال المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تدعي حكومة ليبريا أنها اتخذتـها امتثالا للفقرات 2 (أ) إلى (هـ).
    Le Bureau des Nations Unies au Libéria a déclaré que, ne disposant pas des moyens requis à cette fin, il n'était pas en mesure de fournir d'informations fiables sur le respect par le Gouvernement libérien des exigences énoncées aux alinéas a) à d) du paragraphe 3 de la résolution 1343 (2001), qui traite essentiellement de la situation à l'intérieur de la Sierra Leone. UN 14 - غير أن مكتب الأمم المتحدة في ليبريا يفيد بأنه يفتقر إلى الوسائل التي تمكِّنه من تقديم معلومات قطعية عن امتثال حكومة ليبريا للطلبات الواردة في الفقرة 2 (أ) إلى (هـ) من القرار 1343 (2001) باعتبار أنها تتصل بصورة جوهرية بالحالة داخل سيراليون، وبأن المكتب لا يوجد في وضع يمكِّنه من عمل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more