"bureau des programmes d'urgence" - Translation from French to Arabic

    • مكتب برامج الطوارئ
        
    Ces activités ont été organisées et dirigées par le Bureau des programmes d'urgence. UN وتولى مكتب برامج الطوارئ تنظيم هذه اﻷنشطة وتوجيهها.
    Le Bureau des programmes d'urgence a déjà mis en place un certain nombre d'initiatives de renforcement des capacités. UN أطلق مكتب برامج الطوارئ أصلاً عددا من المبادرات القائمة لبناء القدرات.
    Le Bureau des programmes d'urgence est le moteur de cette mise en œuvre. UN ويتولى مكتب برامج الطوارئ قيادة تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Cela a été le cas tant en ce qui concerne l'exécution des programmes sur le terrain qu'en ce qui concerne l'appui fourni par le siège, en particulier par le Bureau des programmes d'urgence. UN وهذا ما كان عليه الأمر فيما يخص كل من تنفيذ البرامج في الميدان والدعم المقدم من المقر، وبخاصة مكتب برامج الطوارئ.
    Le Bureau des programmes d'urgence et la Section de la formation et du perfectionnement du personnel travaillent en étroite collaboration à la promotion de ce type de formation. UN ويعمل مكتب برامج الطوارئ بشكل وثيق مع قسم تدريب وتنمية قدرات الموظفين لتعزيز هذا التدريب.
    Le Bureau des programmes d'urgence procède lui-aussi à l'examen des procédures opérationnelles de prises de décisions et de la capacité d'intervention dans les situations d'urgence. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ أيضا باستعراض اﻹجراءات التنفيذية لاتخاذ القرار والقدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    Bureau des programmes d'urgence Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN مدير مكتب برامج الطوارئ فــــي منظمــة اﻷمــم المتحدة للطفولة
    Les réponses de l'administration ont été présentées par le Directeur du Bureau des programmes d'urgence et le Directeur de la Division des programmes. UN وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج.
    Bien que le Bureau des programmes d'urgence ait disposé d'un poste spécial pour la gestion des connaissances, le poste a dû être supprimé en 2012 faute de ressources financières. UN ورغم أن مكتب برامج الطوارئ قد احتفظ في وقت من الأوقات بوظيفة مكرسة لإدارة المعارف، فقد أدى عدم استقرار التمويل إلى ضرورة إلغاء تلك الوظيفة عام 2012.
    Leur allocation à des interventions humanitaires, qui est coordonnée par le Bureau des programmes d'urgence, répond à certains critères. UN ويتولى تخصيص الأموال المواضيعية العالمية للاستجابة للأزمات الإنسانية مكتب برامج الطوارئ.
    Le Bureau des programmes d'urgence a déjà mis en place un certain nombre d'initiatives de renforcement des capacités. UN لدى مكتب برامج الطوارئ فعلاً عدد من المبادرات القائمة لبناء القدرات.
    L'UNICEF était représenté par M. Daniel Toole, Directeur du Bureau des programmes d'urgence. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    L'UNICEF était représenté par M. Daniel Toole, Directeur du Bureau des programmes d'urgence. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    Le Bureau du Directeur général travaillera en étroite coopération avec le Bureau des programmes d'urgence et les Divisions du personnel et des affaires publiques pour mettre au point des stratégies visant à renforcer la présence de l'UNICEF dans les situations d'urgence. UN وسيعمل المكتب التنفيذي بالتعاون الوثيق مع مكتب برامج الطوارئ وشعبتي شؤون الموظفين والشؤون العامة لوضع استراتيجيات تستهدف تحسين وجود اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    111. Le Bureau des programmes d'urgence a réalisé ces études de cas sur le terrain, en étroite collaboration avec les pays intéressés, examinant leurs programmes respectifs essentiellement dans une optique financière. UN ١١١ - وفي إعداد دراسات الحالات اﻹفرادية، عمل مكتب برامج الطوارئ عن كثب مع البلدان المعنية، على اﻷرض، لاستعراض برامج كل منها والتركيز على التحليل المالي.
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a indiqué que le Comité permanent interorganisations (CPI) examinait les questions relatives aux capacités d'intervention en cas d'urgence. UN 254 - وقالت مديرة مكتب برامج الطوارئ إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتصدى لمسائل الاستعداد.
    Le Bureau des programmes d'urgence, qui s'occupe de la formulation des politiques et de la coordination des secours d'urgence, voit sa charge de travail influencée aussi par le volume des activités financées au moyen de fonds supplémentaires. UN أما مكتب برامج الطوارئ الذي يتم فيه وضع السياسات والتنسيق في حالات الطوارئ، فيتأثر بالوضع الكامل لبرنامج التمويل التكميلي.
    Bureau des programmes d'urgence : données effectives 1996-1997 UN مكتب برامج الطوارئ: البيانات الفعلية ١٩٩٦-١٩٩٧
    81. Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    364. Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more