Durant la période considérée, le Bureau du Comité se composait du Président, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, et de deux vice-présidents, les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير خوسي فليبي مورايس كابرال رئيسا، مع توفير وفدي لبنان ونيجيريا نائبين للرئيس. |
Le Bureau du Comité se composait de Gary Quinlan (Australie), qui assurait la présidence, et du représentant du Tchad, qui assurait la vice-présidence. | UN | ٢ - وكان مكتب اللجنة يتألف من السيد غاري كوينلان (أستراليا) رئيسا، وممثل تشاد نائبا للرئيس. |
En 2003, le Bureau du Comité se composait de son président, Stefan Tafrov (Bulgarie), et de deux vice-présidents, les représentants du Mexique et de l'Allemagne. | UN | وفي عام 2003، كان مكتب اللجنة يتألف من ستيفان تافرو (بلغاريا) رئيسا ووفر وفدا المكسيك وألمانيا نائبي الرئيس. |
En 2006, le Bureau du Comité se composait de son président, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), et de deux vice-présidents, les représentants du Ghana et de la Slovaquie. | UN | وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) رئيسا ونائبين للرئيس من وفدي سلوفاكيا وغانا. |
6. En 2009, le Bureau du Comité se composait des membres du Comité suivants: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2009 الأعضاء التالي ذكرهم: |
Durant la période considérée, le Bureau du Comité se composait du Président, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, et de deux vice-présidents, les représentants de l'Azerbaïdjan et du Togo. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير خوسي فليبي مواريس كابرال رئيساً، ووفدي أذربيجان وتوغو نائبين للرئيس. |
Durant la période considérée, le Bureau du Comité se composait de la Présidente, l'Ambassadrice Sylvie Lucas, et de deux vice-présidents, les représentants de l'Azerbaïdjan et du Togo. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من السفيرة سيلفي لوكا رئيسةً، ومن نائبَيْن للرئيسة من وفدي أذربيجان وتوغو. |
Pendant la période considérée, le Bureau du Comité se composait de Gary Quinlan (Australie), qui assurait la présidence, et de la délégation togolaise, qui assurait la vice-présidence. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من غاري كوينلان (أستراليا)، ونائب للرئيس من وفد توغو. |
Pendant la période considérée, le Bureau du Comité se composait de Néstor Osorio (Colombie), qui assurait la présidence, et de la délégation togolaise, qui assurait la vice-présidence. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من نيستور أوسوريو (كولومبيا) رئيساً، ومن نائب للرئيس من وفد توغو. |
En 2004, le Bureau du Comité se composait de son président, Lauro L. Baja, Jr. (Philippines), et de deux vice-présidents, les représentants de l'Algérie et de l'Allemagne. | UN | وفي عام 2004، كان مكتب اللجنة يتألف من لاورو ل. باها، الابن (الفلبين) رئيسا، وتولى وفدا الجزائر وألمانيا منصبي نائبي الرئيس. |
En 2004, le Bureau du Comité se composait de son président, Ronaldo Mota Sardenberg (Brésil), et de deux Vice-Présidents, les représentants de l'Algérie et du Pakistan. | UN | وفي عام 2004، كان مكتب اللجنة يتألف من رونالدو موتا ساردنبرغ (البرازيل) رئيسا وتولى وفدا الجزائر وباكستان منصبي نائب الرئيس. |
Pour 1996, le Bureau du Comité se composait de S. E. M. Park Soo Gil (République de Corée) comme Président ainsi que de l'Égypte et du Honduras comme Vice-Présidents. | UN | وفي عام ١٩٩٦، كان مكتب اللجنة يتألف من السيد بارك سو جيل )جمهورية كوريا( رئيسا، واثنين من أعضاء وفدي مصر وهندوراس نائبين للرئيس. |
En 2012, le Bureau du Comité se composait des membres du Comité suivants: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2012 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |