"bureau du contrôle des drogues" - Translation from French to Arabic

    • مكتب مراقبة المخدرات
        
    • مكتب مكافحة المخدرات
        
    • لمكتب مراقبة المخدرات
        
    • مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • ومكتب مراقبة المخدرات
        
    • ومكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    4 : Y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime aidera à organiser, coordonner et renforcer la capacité administrative de ce programme. UN وسيقدم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المساعدة في تخطيط وتنسيق وبناء القدرات الإدارية للبرنامج.
    Note 4 : ONUV : y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ملاحظة ٤: يشمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Bureau du Directeur exécutif de l'Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Secrétaire général adjoint, Directeur exécutif du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, fait une déclaration liminaire. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي.
    Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Rapport du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime et le Bureau chargé du Programme Iraq n’auront qu’un nombre minime de fonctionnaires à remplacer. UN أما احتياجات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومكتب اﻷمم المتحدة لبرنامج العراق ﻹحلال الموظفين فستكون محدودة.
    Elles espèrent que le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime (BCDPC) tiendra compte dans ses activités futures de leurs problèmes spécifiques. UN ويأمل البلدان أيضا أن يضع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اعتباره، في أنشطته المقبلة، المشاكل الخاصة بهما.
    Le nouveau Centre et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues constitueront ensemble un nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وسيشكل المركز الجديد وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات معا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة الجديد.
    Le nouveau Centre et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues constitueront ensemble un nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وسيشكل المركز الجديد وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات معا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة الجديد.
    Elle est donc heureuse de noter la création du nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بإنشاء مكتب مراقبة المخدرات ومكافحة الجريمة.
    Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    La Section doit fournir un appui à la mise en place des modules 3 et 4 du Système intégré de gestion, qui doit avoir lieu en 1999 et 2000, et au réseau du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN والقسم مسؤول عن توفير الدعم الشبكي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي سيجري تطبيق اﻹصدارين ٣ و ٤ منه في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، فضلا عن دعم شبكة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Nous nous félicitons donc de la décision prise par le Secrétaire général de créer un Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ولذلك نرحب بقرار اﻷمين العام بإنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    F. Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN واو - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة زاي -
    La Commission a par ailleurs procédé à un échange de vues avec le Directeur exécutif du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وتم كذلك تبادل لﻵراء مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Durant les réunions avec les représentants du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, de l'ONUDI et de l'AIEA, les discussions ont porté essentiellement sur la réforme et les services communs. UN وركزت الاجتماعات مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية على مسائل الإصلاح والخدمات المشتركة.
    C'est à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et au Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime (BCDPC) que la représentation des femmes s'est le plus améliorée globalement, de 10,1 % et 4,7 %, respectivement. UN وتحققت زيادات رئيسية في تمثيل المرأة بوجه عام في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة حيث ازدادت النسبة المئوية للنساء بنسبة 10.1 و 4.7 في المائة على التوالي.
    27F.24 Au cours de l’exercice 2000-2001, la Section de la gestion des ressources humaines continuera de déterminer les besoins en effectifs de l’Office des Nations Unies à Vienne et du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ٧٢ واو - ٤٢ سيواصل قسم إدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ التخطيط لاحتياجات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في مجال الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more