"bureau du directeur de l'" - Translation from French to Arabic

    • مكتب مدير الشؤون
        
    • المكتب المباشر لمدير
        
    • النقل من قسم
        
    • عن طريق النقل من
        
    • مكتب مدير الإدارة
        
    • من قسم التطوير
        
    De plus, comme il a été noté aux paragraphes 12 et 34, un certain nombre de postes ont été utilisés au bureau du Directeur de l'administration ou pour appuyer des postes de gestion. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما لوحظ في الفقرتين ١٢ و ٣٤، استُخدم عدد من الوظائف لمهام تتعلق بشؤون الموظفين إما في مكتب مدير الشؤون اﻹدارية أو لدعم مناصب إدارية.
    29H.16 Les activités entreprises au titre de cette rubrique relèvent du bureau du Directeur de l'administration. UN 29 حاء-16 يتولى مكتب مدير الشؤون الإدارية المسؤولية عن الأنشطة الواردة تحت هذا البند.
    Le Bureau sera appuyé par un assistant administratif [services généraux (autres classes)] réaffecté du bureau du Directeur de l'administration. UN وسيعزز المكتب بمساعد إداري (وظيفة في فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) تنقل من المكتب المباشر لمدير الإدارة.
    bureau du Directeur de l'appui à la mission UN المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Un chef de la base logistique (poste transféré depuis le bureau du Directeur de l'appui à la Mission) UN رئيس لقاعدة اللوجستيات، عن طريق النقل من قسم التطوير التنظيمي والإدارة
    Dix-huit assistants à la gestion des camps, transférés depuis le bureau du Directeur de l'appui à la Mission (postes transférés) UN 18 مساعدا لإدارة المعسكرات، عن طريق النقل من مكتب مدير دعم البعثة
    Les 4 postes qui seraient supprimés au bureau du Directeur de l'administration sont 2 postes des bureaux régionaux et 2 postes du Groupe de la gestion des marchés. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Division des services administratifs : création de 20 postes de fonctionnaire international, de 22 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de 12 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international; redéploiement de deux fonctionnaires internationaux du bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs UN الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    :: Groupe de l'orientation du personnel : redéploiement de Khartoum au bureau régional d'El Fasher d'un poste de fonctionnaire international et redéploiement du bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs d'un poste de fonctionnaire international UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    Le poste de fonctionnaire du Comité des enquêtes a été créé au bureau du Directeur de l'Administration à titre provisoire pendant que la Mission était mise sur pied, alors que le chef de la Division des services généraux n'avait pas encore été engagé. UN أُنشئت وظيفة موظف شؤون مجلس التحري في مكتب مدير الشؤون الإدارية كخطوة مؤقتة أثناء مرحلة إنشاء البعثة في وقت لم يكن قد جرى فيه بعدُ تعيين رئيس قسم الخدمات العامة.
    Il est donc proposé que les 173 postes temporaires d'interprète soient convertis en 173 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, qui relèveront du bureau du Directeur de l'Administration. UN ولذلك، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف المؤقتة الـ 173 للمترجمين الشفويين إلى 173 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة يتبعون مكتب مدير الشؤون الإدارية.
    De plus, le bureau du Directeur de l'administration aura un rôle essentiel à jouer dans la mise en place au quartier général et dans les secteurs d'un système de responsabilisation basé sur des mesures et des décisions efficaces. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي مكتب مدير الشؤون الإدارية دورا محوريا لضمان إرساء مبدأ المساءلة في مقر البعثة وقطاعاتها من خلال اتخاذ تدابير وقرارات فعالة.
    29G.11 Les activités entreprises au titre de cette rubrique relèvent du bureau du Directeur de l'administration. UN 29 زاي-11 يضطلع بمسؤولية الأنشطة الواردة تحت هذا البند مكتب مدير الشؤون الإدارية.
    Étant donné l'augmentation significative du nombre d'affaires dont est saisie la Commission d'enquête et ses besoins d'aide administrative et paralégale, il est proposé de créer un Groupe de la Commission d'enquête qui assumerait les fonctions jusqu'ici confiées au bureau du Directeur de l'administration. UN نظرا إلى الزيادة الكبيرة في عدد قضايا مجلس التحقيق وما يقابلها من زيادة في الدعم الإداري وشبه القانوني المطلوب من أجل مساعدة المجالس، يقترح إنشاء وحدة لمجلس التحقيق. وقد سبق أن أدخلـــت هـــذه المهام ضمن المكتب المباشر لمدير الإدارة.
    Il est à présent proposé de renforcer la Division de l'administration en y incluant le bureau du Directeur de l'administration, les services administratifs, les services d'appui intégrés et la Section de la sécurité. UN 33 - يُقترح الآن توسيع نطاق شعبة الشؤون الإدارية لكي تشمل المكتب المباشر لمدير الشؤون الإدارية والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الأمن.
    b Comprend le personnel du bureau du Directeur de l'administration, du Groupe du budget et du contrôle des coûts, du Groupe de la planification administrative et des politiques et le personnel de la Section de la sécurité aérienne affecté au quartier général de la Mission. UN (ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
    Ce groupe serait dirigé par un chef à la classe P-2 (redéployé du bureau du Directeur de l'administration) et chargé d'examiner et de traiter toutes les affaires dont est saisie la Commission d'enquête, d'aider ses membres, de veiller au respect des procédures établies applicables, d'effectuer des études, de tenir à jour une base de données sur les affaires et d'apporter un appui aux membres de la Commission sur le plan administratif. UN وسيترأس الوحدة رئيس برتبة ف-2 (تنقل من المكتب المباشر لمدير الإدارة) يكون مسؤولا عما يلي: استعراض جميع قضايا مجلس التحقيق وتجهيزها؛ وتقديم الدعم لأعضاء مجلس التحقيق؛ وضمان امتثال الإجراءات القائمة المعمول بها؛ وإجراء البحوث؛ وصيانة قاعدة بيانات القضايا؛ وتقديم الدعم الإداري إلى أعضاء مجلس التحقيق.
    Étant donné qu'il est proposé de porter le nombre de Volontaires des Nations Unies de 490 à 605, il serait souhaitable de créer un groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies supervisé par un Directeur de programme des Volontaires des Nations Unies (poste redéployé du bureau du Directeur de l'administration) chargé de l'administration et de la gestion des effectifs en Volontaires des Nations Unies de la Mission. UN بالنظر إلى الزيادة المقترحة في قوام متطوعي الأمم المتحدة من 490 وظيفة إلى 605 وظائف، يقترح إنشاء وحدة لدعم متطوعي الأمم المتحدة يرأسها مدير برامج من متطوعي الأمم المتحدة (وظيفة منقولة من المكتب المباشر لمدير الإدارة) يكون مسؤولا عن إدارة وحدة متطوعي الأمم المتحدة التابعة للبعثة وتنظيم شؤونها.
    Un logisticien (poste transféré depuis le bureau du Directeur de l'appui à la Mission) UN موظف لشؤون اللوجستيات، عن طريق النقل من قسم التطوير التنظيمي والإدارة
    bureau du Directeur de l'administration et chefs des bureaux régionaux et locaux UN مكتب مدير الإدارة ورؤساء المكاتب الإقليمية والميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more