Le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés évalue le nombre de réfugiés et de personnes déplacées dans le monde à plus de 23 et 26 millions respectivement. | UN | إن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يقدر عدد اللاجئين والمشردين في شتى أنحاء العالم بما يتجاوز ٢٣ مليونا و ٢٦ مليونا على التوالي. |
Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en Colombie | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في كولومبيا |
G. Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en République démocratique | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Se félicitant de la coopération existant entre le Gouvernement du Myanmar et le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux réfugiés, sur le rapatriement librement consenti au Myanmar de réfugiés se trouvant au Bangladesh, | UN | وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار، |
De même, l'UIP et le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme se sont mis d'accord, en juillet, sur un protocole d'entente. | UN | وبالمثل، ففي تموز/يوليه اتفق الاتحاد البرلماني الدولي ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على مذكرة تفاهم. |
Des dialogues semblables sont en cours avec le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et sont également en train de commencer avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | ونحن نجري مناقشات مماثلة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين، كما ستبدأ المناقشات مع منظمة الصحة العالمية. |
Il exprime sa gratitude pour l'intérêt constructif du Comité et donne l'assurance que ses conclusions seront incorporées dans le plan d'action national, qui sera élaboré en consultation avec le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأعرب عن امتنانه لاهتمام اللجنة البنّاء وأكد لها أن النتائج التي توصلت إليها سوف تدرج في خطة العمل الوطنية التي يتم وضعها بالتشاور مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
M. Bacre Waly Ndiaye, Directeur du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et un représentant du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, seront parmi les orateurs. | UN | وستشمل قائمة المتحدثين السيد بكري والي ندياي، مدير بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح. |
Le représentant du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait également une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
J'exprime l'espoir que les Nations Unies ne sous-estimeront pas la question et que le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés ne sera plus à l'avenir aux prises avec des difficultés financières. | UN | وأعرب عن اﻷمل بأن اﻷمم المتحدة لن تقلل من هذه المشكلة وإن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لن يضطر إلى خوض معركة المشاكل المالية في المستقبل. |
E. Bureau du Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans la République démocratique du Congo | UN | هاء - مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
51/90. Renforcement du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme | UN | ١٥/٩٠ - تعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان |
4. Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | ٤ - مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |
Renforcement du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme/Centre pour les droits de l’homme | UN | تعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان |
Renforcement du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme | UN | تعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان |
Ont figuré parmi eux des représentants de la Commission du droit international (CDI), de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وتضمن ذلك ممثلين عن: لجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
L’événement est coparrainé par l’Afrique du Sud, l’Argentine, le Canada, le Costa Rica, les Philippines, la République dominicaine, la République tchèque, le Samoa et la Suède, le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme et le Département de l’information, ainsi que par plusieurs organisations non gouvernementales. | UN | وتشارك في رعاية هذا الحدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير الحكومية. |
L’événement est coparrainé par l’Afrique du Sud, l’Argentine, le Canada, le Costa Rica, les Philippines, la République dominicaine, la République tchèque, le Samoa et la Suède, le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme et le Département de l’information, ainsi que par plusieurs organisations non gouvernementales. | UN | وتشارك في رعايــة هــذا الحــدث اﻷرجنتين والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا وساموا والسويد والفلبين وكندا وكوستاريكا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام، فضلا عن عدة منظمات غير الحكومية. |
Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | (و) مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | (و) مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | (و) مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
M. Bacre Waly Ndiaye, Directeur du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et un représentant du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, seront parmi les orateurs. | UN | وستشمل قائمة المتحدثين السيد بكري والي ندياي، مدير بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح. |
Nous nous associons aux remerciements qui ont été adressés au personnel courageux et de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) et du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui se trouvent en Bosnie. | UN | ونشارك في شكر اﻷفراد الشجعان العاملين في قوة اﻷمـــــم المتحدة للحماية وفي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والموجودين في البوسنة. |