"bureau du pnud au" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مكتب البرنامج الإنمائي في
        
    • المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في
        
    • مكتب البرنامج في
        
    :: 2009 : en collaboration avec le bureau du PNUD au Laos, ISIS a fait une déclaration au forum des médias de la région du Mékong, en Thaïlande. UN :: 2009: بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في لاوس، أدلت المنظمة ببيان في منتدى ميكونغ لوسائط الإعلام، تايلند.
    Le bureau du PNUD au Mexique a coopéré étroitement avec l'UIP pour préparer la réunion de Cancún. UN وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون.
    Réviser le mémorandum d'accord signé avec le bureau du PNUD au Nigéria UN تنقيح مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المبرمة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا
    Par exemple, le bureau du PNUD au Cambodge a organisé la formation de stagiaires originaires d'Indonésie, de Malaisie, de Singapour et de Thaïlande. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب البرنامج الإنمائي في كمبوديا برعاية متدربين في إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا.
    Avec le passage au système Atlas, en 2008, du système de gestion des ressources humaines et financières du bureau du PNUD au Brésil, le progiciel de gestion intégré est désormais opérationnel dans les bureaux du PNUD du monde entier. UN بفضل نقل إدارة الموارد البشرية والمالية في مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس في أوائل عام 2008، تمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق نظام عالمي بحق لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    175. Le bureau du PNUD au Brésil cherchait par divers moyens à faire bénéficier les autres bureaux de pays de son expérience. UN 175 - واستطرد يقول إن المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل يبحث عن سبل لتقاسم خبرته مع المكاتب القطرية الأخرى.
    Ainsi, il a été demandé au bureau du PNUD au Burkina Faso de poursuivre sa participation aux mécanismes de mise en commun des ressources et de participer à un fonds commun supplémentaire. UN فعلى سبيل المثال، يُطلب من المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في بوركينا فاسو أن يظل مشتركاً في الآليات الحالية للتمويل المجمّع وأن يشارك في صندوق مجمّع إضافي.
    pour le développement (PNUD): Ministre de la Jjustice et GGarde des Ssceaux et son cabinet Chargé du bureau du PNUD au Tchad UN وزير العدل المسؤول عن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد
    Le Comité sait que le bureau du PNUD au Koweït n'a pas déposé de réclamation pour ces personnes pendant la période de soumission normale. UN وفي علم الفريق أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت لم يقدم مطالبات باسم هؤلاء الأفراد أثناء فترة التقديم النظامية.
    Cette mission était dirigée par un représentant de la Suhakam et soutenue par le bureau du PNUD au Pakistan. UN وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان.
    bureau du PNUD au Mexique UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك
    bureau du PNUD au Guatemala UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غواتيمالا
    bureau du PNUD au Suriname UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سورينام
    bureau du PNUD au Bangladesh UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنغلاديش
    bureau du PNUD au Cambodge UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كمبوديا
    bureau du PNUD au Bangladesh UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنغلاديش
    bureau du PNUD au Cambodge UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كمبوديا
    Depuis 1996, l'ECLAC a affecté un fonctionnaire auprès du bureau du PNUD au Guatemala pour y collaborer directement à la mise en oeuvre des accords et pour assumer les fonctions de conseiller auprès du Facilitateur des Nations Unies pour les négociations de paix. UN واعتبارا من عام 1996، انتدبت اللجنة أحد الموظفين في مكتب البرنامج الإنمائي في غواتيمالا للتعاون بصورة مباشرة في تنفيذ الاتفاقات وتقديم المشورة إلى ميسِّر الأمم المتحدة لمفاوضات السلام.
    Le FNUAP a informé le Comité qu'il mettait la dernière main à l'accord de prestation de services qu'il allait conclure avec le bureau du PNUD au Yémen. UN 435- وأبلغ الصندوق المجلس بأنه كان بصدد وضع الصيغة النهائية لاتفاق مستوى الخدمات مع مكتب البرنامج الإنمائي في اليمن.
    Le bureau du PNUD au Samoa UN مكتب البرنامج الإنمائي في ساموا
    Depuis l'adoption de la loi sur le désarmement, le bureau du PNUD au Burundi a désigné un expert des armes légères chargé d'appuyer les initiatives du pays en matière de désarmement ainsi que de fournir des conseils à la communauté internationale et de coordonner son action. UN ومنذ توقيع المرسوم، عيَّن المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوروندي خبيرا في الأسلحة الصغيرة للمساعدة في المبادرات التي يضطلع بها البلد في مجال نزع السلاح، وإسداء المشورة وتنسيق المساعدات التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا المضمار.
    17. Sur la demande du bureau du PNUD au Tchad et du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, le Centre a formulé des modalités et des stratégies d'évaluation des progrès accomplis dans le contrôle de l'utilisation et la limitation des armes légères au Tchad. UN 17 - وبناء على طلب المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في تشاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، قام المركز بصياغة إطار مرجعي واستراتيجيات لتقييم سبل تحسين مراقبة واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تشاد.
    Avec le bureau du PNUD au Costa Rica, la CEPALC a fourni de nombreuses données statistiques et analytiques en vue de la publication State of the Region, rapport annuel sur le développement économique et social en Amérique centrale. UN وقدّمت اللجنة بالتعاون مع مكتب البرنامج في كوستاريكا إسهامات إحصائية واقتصادية كبيرة في إعداد المنشور حالة المنطقة، وهو تقرير سنوي عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more