"bureau du procureur général de la république" - Translation from French to Arabic

    • مكتب النائب العام للجمهورية
        
    • مكتب المدعي العام للجمهورية
        
    • مكتب المدعي العام لجمهورية
        
    • لمكتب المدعي العام للجمهورية
        
    • النيابة العامة للجمهورية
        
    • للنيابة العامة للجمهورية
        
    • مكتب المدعي العام للدولة
        
    Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République UN المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية
    Procureur adjoint (affaires pénales), Coordonnateur de l'Unité anticorruption du Bureau du Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République UN مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية
    Conseiller juridique, Bureau du Procureur général de la République UN كومودرومورس فيلبوس مستشار، في مكتب المدعي العام للجمهورية
    Le Bureau du Procureur général de la République est en train de collaborer avec les autorités des États pour enquêter sur les crimes perpétrés à l'encontre de journalistes et punir les auteurs. UN ويعمل مكتب المدعي العام للجمهورية مع سلطات الولاية للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين، بغرض معاقبة مرتكبيها.
    Si le Comité souhaite connaître l'état de santé des personnes extradées, il doit adresser une requête dans ce sens au Bureau du Procureur général de la République d'Ouzbékistan. UN وإذا رغبت اللجنة في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن صحة الأشخاص المسلّمين، فينبغي لها أن توجه استفساراً ملائماً إلى مكتب المدعي العام لجمهورية أوزبكستان.
    Secrétaire générale, Bureau du Procureur général de la République du Guatemala UN الأمينة العامة لمكتب المدعي العام للجمهورية
    b) Circulaire C003/12 du Bureau du Procureur général de la République sur la mise à disposition des détenus 184−187 34 UN (ب) التعميم C003/12 الصادر عن النيابة العامة للجمهورية بشأن وضع المحتجزين في تصرف القضاء 184-187 41
    La protection de la base de données génétiques est assurée par le bureau de coordination générale des services d'expertise du Bureau du Procureur général de la République. UN 218- وسوف تتولى المنسقية العامة لخدمات الأدلة الجنائية التابعة للنيابة العامة للجمهورية حماية قاعدة البيانات الجينية.
    Directrice exécutive, Bureau de l'éthique publique, Bureau du Procureur général de la République UN المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية
    Procureure déléguée, Bureau du Procureur général de la République UN نائبة المدعي العام، مكتب النائب العام للجمهورية
    La Direction nationale de répression de la corruption administrative, rattachée au Bureau du Procureur général de la République, fonctionne de façon indépendante et est habilitée à gérer directement le budget qui lui est alloué. UN تتبع الإدارة الوطنية للملاحقة القضائية للفساد الإداري مكتب النائب العام للجمهورية لكنّها مستقلة وظيفيا ويُسمح لها بإدارة الميزانية المخصصة لها إدارة مباشرة.
    Le Bureau du Procureur général de la République a signalé que l'explosion avait été provoquée par une grenade à fragmentation et que son antenne locale prenait diverses mesures en vue de traduire les coupables en justice. UN وقد أبلغ مكتب النائب العام للجمهورية بأن سبب الانفجار قنبلة شظوية وأن مكتبه الفرعي في الولاية يتخذ مختلف الخطوات لتقديم الفاعلين للعدالة.
    187. Le Mexique a indiqué que le Bureau du Procureur général de la République avait été désigné comme autorité centrale pour les questions d'entraide judiciaire: UN 187- وذكرت المكسيك أن مكتب النائب العام للجمهورية معيّن كسلطة مركزية لشؤون المساعدة القانونية المتبادلة: Lic.
    La restructuration du Bureau du Procureur général de la République n'a aucune influence sur les services, qui sont considérés comme les moyens techniques de prouver la culpabilité ou l'innocence. UN ولم تؤثر إعادة هيكلة مكتب المدعي العام للجمهورية على الخدمات المتعلقة بالأدوات التقنية لإثبات الذنب أو البراءة.
    Le Bureau du Procureur général de la République a créé une unité spécialisée dans les droits de l'homme. UN وأنشأ مكتب المدعي العام للجمهورية وحدة متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    Au vu des considérations susmentionnées, le Bureau du Procureur général de la République slovaque a rejeté la demande des auteurs qui souhaitaient le voir former un recours sur des points de droit. UN واستناداً إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، رفض مكتب المدعي العام للجمهورية السلوفاكية التماس صاحبيْ البلاغ تقديم طعن في النقاط القانونية.
    Au vu des considérations susmentionnées, le Bureau du Procureur général de la République slovaque a rejeté la demande des auteurs qui souhaitaient le voir former un recours sur des points de droit. UN واستناداً إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، رفض مكتب المدعي العام للجمهورية السلوفاكية التماس صاحبيْ البلاغ تقديم طعن في النقاط القانونية.
    :: Signature d'un accord de coopération avec le Bureau du Procureur général de la République confirmant l'engagement d'œuvrer à l'exécution du système national de prévention, de suivi et de répression des violences à l'égard des femmes dans le cadre des droits de l'homme; UN :: توقيع اتفاقية مع مكتب المدعي العام للجمهورية لإقرار الالتزام بالعمل على تنفيذ النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه في إطار حقوق الإنسان.
    D'après l'État partie, en extradant les quatre auteurs vers l'Ouzbékistan, le Bureau du Procureur général de la République kirghize a respecté strictement les obligations qui lui incombent en vertu des instruments internationaux. UN وحسب الدولة الطرف، فإن مكتب المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان كان في تسليمه لأصحاب البلاغ الأربعة إلى أوزبكستان ممثلاً امتثالاً صارماً لالتزاماته المنصوص عليها في المعاهدات الدولية.
    Kienya Ruslan Chef adjoint, Division de la supervision et du respect de la législation relative à la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, Bureau du Procureur général de la République du Bélarus UN نائب رئيس شعبة الإشراف على التقيد بالتشريعات في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة في مكتب المدعي العام لجمهورية بيلاروس
    :: Consultations auprès de la Direction des unités d'assistance intégrale du Bureau du Procureur général de la République dominicaine UN :: المشاورات التي أجريت في مديرية وحدات الرعاية المتكاملة التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية الدومينيكية
    :: Page Web du Bureau du Procureur général de la République dominicaine UN :: الموقع الإلكتروني لمكتب المدعي العام للجمهورية الدومينيكية
    Conseiller au Bureau du Procureur général de la République UN :: مستشار لدى النيابة العامة للجمهورية
    Le Rapporteur spécial recommande de renforcer le Bureau du Procureur spécial pour les crimes contre la liberté d'expression au sein du Bureau du Procureur général de la République et des procureurs locaux. UN ويوصي المقرِّر الخاص بتعزيز عمل مكتب المدعي الخاص للجرائم المرتكبة ضد حرية التعبير التابع للنيابة العامة للجمهورية وعمل النيابات المحلية.
    La décision relative à l'organisation et au fonctionnement du service de coordination générale des enquêtes et des poursuites en matière de traite des êtres humains rattaché au Bureau du Procureur général de la République a été publiée en septembre 2012. UN 79- وقد نُشر في أيلول/سبتمبر 2012 الاتفاق الذي حُدد بموجبه تنظيم وعمل الهيئة التنسيقية العامة للتحقيق في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والمقاضاة عليها في مكتب المدعي العام للدولة(78).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more