"bureau du représentant du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • مكتب ممثل اﻷمين العام
        
    • مكتب الممثل الخاص للأمين العام
        
    • ومكتب ممثل الأمين العام
        
    i) Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge 634 400 UN مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا ٤٠٠ ٦٣٤ دولار
    Le Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge a demandé et obtenu la coopération du Gouvernement cambodgien en vue d'arrêter et de poursuivre en justice les 38 chauffeurs qui ont disparu avec des véhicules de l'APRONUC. UN التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون.
    La MICAH compterait le Bureau du Représentant du Secrétaire général, les trois composantes susmentionnées – Section de la justice, Section de la police et Section des droits de l’homme – et un service administratif. UN وسيتألف هيكل البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي من مكتب ممثل اﻷمين العام وقسم حقوق اﻹنسان ووحدة لﻹدارة.
    Bureau du Représentant du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال
    Bureau du Représentant du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest UN 1 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
    Il se tient en rapport avec les bureaux auteurs à qui il fournit des conseils et des services de gestion de projet pour les nouveaux sites créés dans d'autres langues, notamment la Commission de la consolidation de la paix, le Bureau du Représentant du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et le secrétariat du Conseil économique et social. UN 33 - وتحتفظ الإدارة باتصالات نشطة مع المكاتب الموفرة للمحتوى وتقدم لها المشورة وخدمات إدارة المشاريع من أجل مواقع جديدة للغات مثل جملة مواقع منها تلك المعدة للجنة بناء السلام ومكتب ممثل الأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau du Représentant du Secrétaire général était représenté au Séminaire, auquel a été transmise une déclaration du Représentant du Secrétaire Général. UN وشارك مكتب ممثل اﻷمين العام في الحلقة الدراسية كما أصدر بيان لممثل اﻷمين العام في الاجتماع.
    Une étroite coopération est entretenue avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) et le Bureau du Représentant du Secrétaire général. UN وهناك تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وكذلك مع مكتب ممثل اﻷمين العام.
    i) Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge UN `١` مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا
    Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge UN مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا
    2. Les économies tiennent au fait que trois officiers de liaison militaire, qui ont été intégrés à l'effectif du Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge, sont restés sur place. UN ٢ - تم تحقيق وفورات ﻷن ثلاثة ضباط اتصال عسكري، بعد أن تم استيعابهم في مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا، بقوا في منطقة البعثة.
    Bureau du Représentant du Secrétaire général UN مكتب ممثل اﻷمين العام
    Bureau du Représentant du Secrétaire général UN مكتب ممثل اﻷمين العام
    A. Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge UN ألف - مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا
    Faire connaître le plus largement possible les Principes directeurs était l’objectif principal de l’atelier organisé à la demande du Gouvernement ougandais au mois de mars 1999 avec l’appui du Conseil norvégien pour les réfugiés et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l’homme, auxquels a participé un représentant du Bureau du Représentant du Secrétaire général. UN ٣٣ - وقد كان ترويج ونشر المبادئ التوجيهية هدفا مركزيا لحلقة العمل المعقودة بناء على طلب من حكومة أوغندا في آذار/ مارس ١٩٩٩، بدعم من المجلس النرويجي للاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والتي شاركت في عقدها مكتب ممثل اﻷمين العام.
    IV. Bureau du Représentant du Secrétaire général UN رابعا - مكتب ممثل اﻷمين العام
    La coopération entre l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et le Bureau du Représentant du Secrétaire général dans les territoires occupés a été bien accueillie. UN وجرى الترحيب بالتعاون مع وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( ومع مكتب ممثل اﻷمين العام لﻷراضي المحتلة.
    Coparrainé par le Bureau du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, ce séminaire avait pour objet de cerner les politiques et les pratiques permettant de répondre aux besoins actuels des personnes déplacées dans la région. UN وشارك في رعاية الحلقة الدراسية مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، وكان الهدف منها هو تحديد السياسات والممارسات اللازمة للوفاء بالاحتياجات الحالية للمشردين في المنطقة.
    Nous saluons à cet égard l'action que mènent le Bureau du Représentant du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, l'UNICEF et la société civile pour défendre ces enfants, en particulier les filles. UN ونثني على الجهود التي يبذلها مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، واليونيسيف، والمجتمع المدني في استقطابهم للدعم والتأييد لأولئك الأطفال، لا سيما الفتيات.
    Personnel recruté sur le plan international : transfert de 1 poste de D-1 du Bureau du Représentant du Secrétaire général UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة من الرتبة مد-1 داخلياً من مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Dans cette perspective, l'effectif du Bureau comprendrait également un poste d'administrateur hors classe chargé de la coordination économique (P-5), qui serait pourvu par transfert d'un poste du même niveau du Bureau du Représentant du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، سيضم المكتب أيضا موظف تنسيق اقتصادي أقدم (ف-5) يتم تدبير الاعتماد لوظيفته عن طريق نقل وظيفة من الرتبة نفسها من مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    d) Quatre missions (Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée par la résolution 1526 (2004) du Conseil de sécurité, Bureau du Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle, Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria et Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone) ont des mandats venant à expiration le 31 décembre 2006; UN (د) أربع بعثات تمتد ولاية كل منها إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 (فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004)، ومكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، ودعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more