"bureau ou" - Translation from French to Arabic

    • مكتب أو
        
    • المكتب أو
        
    • المكاتب أو
        
    • المعتادة أو
        
    • المكتبي أو
        
    • مكاتب أو
        
    • مكتب آخر أو
        
    • أو مكتب
        
    • مكتبه أو
        
    • مكاتبهم أو
        
    Parce que je suis tout le temps en costume, dans un bureau ou une salle d'audience. Open Subtitles لأني عالق في بدلة طوال اليوم. أو في مكتب أو في غرفة محكمة.
    Les Gouvernements peuvent l'affilier à tout bureau ou ministère. UN ويمكن للحكومات أن تعمل على أن يكون لها فرع في كل مكتب أو وزارة.
    En outre, il existe un système efficace pour traiter les plaintes déposées contre un bureau ou un département du Gouvernement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نظام فعال يعالج الشكاوى المقدمة ضد أي مكتب أو دائرة حكومية.
    Le Président de la Commission, en consultation avec le bureau ou le Bureau élargi, selon qu'il conviendra, aura toute latitude pour prendre les autres dispositions éventuellement nécessaires à cet égard. UN وإذا لزم اتخاذ ترتيبات أخرى بشأن هذه الرئاسة فسوف يكون ذلك بناءً على الصلاحية التقديرية لرئيس اللجنة، بالتشاور مع المكتب أو المكتب الموسَّع، حسب الاقتضاء.
    Des variations importantes n'ont pas été relevées par région, bureau ou désignation de l'emploi. Tableau 3 UN ولا توجد فروق رئيسية بسبب المنطقة أو حجم المكتب أو اللقب الوظيفي.
    Les données sont analysées par la direction et le personnel à l'échelon du bureau ou du service concerné et à l'échelon régional. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    Service auquel il faut s'adresser pour les objets trouvés dans la journée, pour faire déverrouiller une porte en dehors des heures de bureau ou le week-end et pour récupérer, après l'heure de fermeture, des pièces d'identité déposées au bureau des renseignements pour les visiteurs. UN تتلقى دائرة الأمن والسلامة الاستفسارات عن الأشياء التي تفقد ويُعثر عليها في اليوم نفسه، وطلبات فتح الأبواب بعد انتهاء ساعات العمل المعتادة أو خلال عطلة نهاية الأسبوع، وتعيد بعد انتهاء الدوام البطاقات الشخصية التي تُركت أثناء ساعات العمل لدى مكتب الاستعلامات المخصص للزوار.
    Création d'un bureau ou direction de l'Inspection du travail dans toutes les zones industrielles et renforcement de leur activité par une dotation suffisante en inspecteurs du travail; UN تم استحداث مكتب أو مديرية تفتيش عمل في كل منطقة صناعية وتعزيزها بعدد كافي من مفتشي العمل.
    L'attribution de mandats bien distincts à chaque bureau ou département contribuera à renforcer la transparence et la responsabilisation. UN فضمان استقلالية وتمييز ولاية كل مكتب أو إدارة سيساهم في تقوية الشفافية والمساءلة.
    Avait-elle une pièce ou un bureau ou quelque chose qu'on puisse regarder ? Open Subtitles فهل لها مكتب أو طاولة أو أي شيء يمكننا أن ننظر؟
    Je me rappelle l'avoir vu sur une surface plate comme une table ou un bureau ou probablement par terre. Open Subtitles انا قطعاً اتذكر رؤيته علي سطح مسطح مثل طاولة أو مكتب أو ربما الارض
    Toi, sûr que tu travaillais dans une banque, ou un bureau ou quelque chose comme ça, non ? Open Subtitles لا بد أنك تشتغل في بنك أو مكتب أو ما شابه
    Ils vont d'ensembles parallèles multiples de gros générateurs à de petites dynamos portatives conçues pour fournir un minimum d'électricité à un seul bâtiment, un seul bureau ou une seule machine. UN وتتراوح المولدات من مجموعات متوازية من المولدات الكبيرة متعددة العناصر إلى اﻷجهزة الصغيرة المتنقلة والمصممة لتوفير قدر أدنى من الطاقة لمنزل واحد أو مكتب أو لقطعة من المعدات.
    Nonobstant, beaucoup d'autres organes et départements de la RAS de Macao collaborent avec le bureau ou mettent au point des actions de diffusion par leurs propres moyens. UN كما أن العديد من الكيانات والإدارات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تتعاون مع هذا المكتب أو تقوم بأنشطة نشر خاصة بها.
    Le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Cette disposition s'applique également, le cas échéant, aux réunions du bureau ou des organes subsidiaires. UN وينطبق هذا أيضا، حسب الاقتضاء، على اجتماعات المكتب أو الهيئات الفرعية.
    Des assemblées générales extraordinaires peuvent également être convoquées à la demande du bureau ou d'un dixième des membres d'un syndicat. UN كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة.
    Dans cette fonction, il était au courant de toutes les communications, directives et ordres donnés par l'ancien Ministre que ce soit au bureau ou à sa résidence. UN وعلى هذا الأساس، فإنه كان على علم بجميع اتصالات الوزير السابق وتوجيهاته وأوامره، سواء في المكتب أو في المنزل.
    Les données sont analysées par la direction et le personnel à l'échelon du bureau ou du service concerné et à l'échelon régional. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    Ils devront, le cas échéant, être libérés à cette fin par leur bureau ou département d'origine. UN وسيتعين على المكاتب أو اﻹدارات اﻷم تسريح هؤلاء اﻷعضاء لذلك الغرض، حسب الاقتضاء.
    Brancher l'ordinateur de bureau ou l'ordinateur portatif pour vérifier les fonctionnalités. UN قم بتوصيل الفأرة بالحاسوب المكتبي أو الحاسوب المحمول لتقييم أدائها الوظيفي.
    Quelquefois, il fournit des équipements de bureau ou des machines agricoles comme des tracteurs aux Kaupule. UN وتوفر الحكومة أحياناً للمجالس معدات مكاتب أو آلات زراعية، مثل الجرارات.
    Article 1.2 Décision d’affecter un fonctionnaire à un autre département, bureau ou lieu d’affectation UN قرار انتداب موظف إلى إدارة أخرى أو مكتب آخر أو مركز عمل آخر
    Te cachais-tu en dessous de son bureau, ou étais-tu déjà là pour d'autres raisons ? Open Subtitles أكُنتَ مثلاً , مُختبئاً تحت مكتبه أو كنت بالفعل هناك في الأسفل لأغراض أخرى ؟
    7. C'est au personnel d'encadrement qu'il incombe de structurer la gestion des résultats en établissant des plans de travail pour leur département, bureau ou service et en aidant le personnel d'exécution à se fixer les objectifs liés à ces plans de travail généraux. UN ٧ - ينتظر من المديرين أن يقدموا اﻹطار ﻹدارة اﻷداء بوضع خطط عمل ﻹداراتهم أو مكاتبهم أو وحدات عملهم وبتقديم العون للموظفين في وضع أهداف ترتبط بخطط وحدات العمل بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more