de la criminalité du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Le Centre pour la prévention de la criminalité internationale du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a continué d'apporter son assistance à la communauté internationale et aux États Membres à titre individuel. | UN | 4 - وواصل مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تركيز جهوده على تقديم المساعدة إلى المجتمع الدولي وفرادى الدول الأعضاء. |
Les activités de coopération technique du Centre ont pu être renforcées grâce à l'affectation de membres de son personnel sur le terrain et à la trans-formation des bureaux extérieurs du PNUCID en bureaux extérieurs du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | وتعززت كذلك قدرة المكتب على تقديم التعاون التقني بتعيين موظفين ميدانيين تابعين للمركز الدولي لمنع الجريمة وتحويل المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى مكاتب ميدانية تابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
:: Resserrer davantage les liens étroits de coopération et de partenariat existant entre le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et l'Institut. | UN | :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد. |
C. Rôle du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et du Centre pour la prévention internationale de la criminalité en ce qui concerne | UN | دور مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وفي تقديم المساعدة التقنية. |
En 1988, une excellente étude a été publiée sur les paradis fiscaux, le secret bancaire et le blanchiment de l'argent, une étude réalisée par des experts en ce domaine et demandée par le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | وفي عام 1988 نشرت دراسة ممتازة عن الملاذات المالية الآمنة، وسرية العمل المصرفي وغسل الأموال، وهي دراسة قام بها خبراء في هذا المجال، مكلفون من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
16. M. FULCI (Italie) déclare qu'il désire saluer la présence du nouveau Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | ١٦ - السيد فولتشي )إيطاليا(: رحب بوجود المدير التنفيذي الجديد لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على المنصة. |
Conformément au mandat qui lui a été confié de favoriser la coopération et la collaboration internationales, l'Institut a continué d'entretenir des liens de travail étroits avec le Centre de prévention de la criminalité internationale du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat qui lui a apporté une assistance technique. | UN | 23 - واصل المعهد، تمشيا مع ولايته الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي، العمل عن كثب مع مركز الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
L'UNOPS commence aussi à faire office de partenaire d'exécution pour le Centre pour la prévention internationale de la criminalité du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, dans le cadre de projets exécutés en Afrique du Sud, en Colombie, au Liban, au Nigeria, aux Philippines, en Pologne et en République tchèque. | UN | والمكتب بسبيله أيضا إلى أن يكون شريكا في التنفيذ مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وذلك بالنسبة للمشاريع التي تنفذ في بولندا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والفلبين وكولومبيا ولبنان ونيجيريا. |
Consciente qu'il faut maintenir un équilibre, dans les capacités de coopération technique du Centre pour la prévention de la criminalité internationale du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat, entre la priorité immédiate de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, d'une part, et les autres priorités définies par le Conseil économique et social, d'autre part, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى المحافظة على التوازن في قدرات التعاون التقني لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، بين الأولوية العاجلة للاتفاقية والبرتوكولين الملحقين بها، والأولويات الأخرى التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Au premier trimestre de 2001, le BSCI a inspecté la gestion du programme et les pratiques administratives du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | 4 - وفي الربع الأول من عام 2001 ، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لإدارة البرامج والممارسات الإدارية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le site Web a été déménagé en 1999 de l'Université de Vienne au Groupe de l'appui informatique du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | 14 - تم في عام 1999، نُقِل الموقع الشبكي من جامعة فيينا إلى وحدة دعم المعلومات التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le Centre travaille avec le Groupe des relations extérieures du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, qui assure la coordination avec le Département de l'information, pour faire connaître ses activités par des communiqués de presse, des déclarations, des conférences, etc. Une brochure du Centre, publiée en 1999 pour la huitième session de la Commission, a également été diffusée au dixième Congrès. | UN | ويتعاون المركز مع وحدة العلاقات الخارجية التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، التي تنسق مع إدارة شؤون الإعلام، بغية التعريف بأنشطته عن طريق النشرات الصحفية والبيانات والمحاضرات، وما إلى ذلك. وتم إنتاج نشرة عن المركز أتيحت في الدورة الثامنة للجنة في عام 1999، ووزعت أيضا في المؤتمر العاشر. |
Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a continué de coopérer avec l'OEA en 2001 et 2002. | UN | 34 - واصل التعاون بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الدول الأمريكية تطوره في عامي 2001 و 2002. |
Pratiques administratives du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | الإدارة والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
8. Prie le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime : | UN | ٨ - تطلب إلى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة: |
:: Après avoir procédé à l'inspection du Bureau pour le contrôle des drogues et de la prévention du crime, le BSCI a conclu qu'une mauvaise gestion avait nui à l'exécution de son mandat et de ses projets. | UN | :: وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا على مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وخلص من ذلك إلى أن سوء الإدارة قد أثَّـر على سبل تحقيق ولاية المكتب وتنفيذ المشاريع. |
Le site web du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a été développé et il contient dorénavant des informations à jour, tant sur les drogues que sur la criminalité, et sur les connexions avec les sites web utiles. | UN | وطـور موقع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة فـي الشبكة العالمية ليتضمن معلومات حديثـة عـن المخـدرات والجرائم ويزود مستعملي الشبكة بمعلومات ويتيح لهم وصـلات بمواقع ذات صلة في الشبكة العالمية. |
Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a récemment signé un projet biennal visant à renforcer la capacité et la formation en matière d'interception des drogues et à élaborer un programme de prévention de la toxicomanie, en tirant pleinement parti de l'infrastructure cubaine très étendue en matière de santé et d'éducation. | UN | وقد قام مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة مؤخرا بتوقيع مشروع مدته سنتان لتعزيز القدرات والتدريب في مجال منع المخدرات ووضع برنامج لمنع إساءة استعمال المخدرات، مع الاستفادة القصوى من الهياكل الأساسية الكوبية الواسعة في مجالي الصحة والتعليم. |
Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة |