L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans le sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي. |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans son sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans son sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
Le bureau régional d'El Fasher fait office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
19. Le bureau régional d'AddisAbeba a joué un rôle très important dans les dialogues régionaux engagés dans le cadre du processus de transition pour l'Union africaine, notamment sur les questions relatives aux droits de l'homme, à la démocratie et la bonne gouvernance et à la primauté du droit. | UN | 19- وقد لعب المكتب الإقليمي في أديس أبابا دورا هاما جدا في الحوارات الإقليمية التي أجريت ضمن عملية الانتقال إلى الاتحاد الأفريقي، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان، والحكم الديمقراطي والحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Le bureau régional d'El Fasher fera office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Ils soulignent toutefois que jusqu'à présent le personnel du bureau régional d'Istočno Sarajevo et du bureau local de Sarajevo n'a pas pris contact avec eux. | UN | بيد أنهم شددوا على أن موظفي المكتب الإقليمي في إستوتشنو في سراييفو والمكتب الميداني في سراييفو لم يتصلوا بهم حتى الآن. |
Ils soulignent toutefois que jusqu'à présent le personnel du bureau régional d'Istočno Sarajevo et du bureau local de Sarajevo n'a pas pris contact avec eux. | UN | بيد أنهم شددوا على أن موظفي المكتب الإقليمي في إستوتشنو في سراييفو والمكتب الميداني في سراييفو لم يتصلوا بهم حتى الآن. |
Ses travaux d'analyse de l'ensemble de la Mission seraient complétés par le centre d'opérations civilo-militaire qui serait créé au bureau régional d'Abéché et doté lui aussi d'un personnel pluridisciplinaire. | UN | وتكملةً للعمل الذي ستضطلع به الخلية في مجال التحليل على نطاق البعثة، سينشأ في المكتب الإقليمي في أبشي مركز مشترك للعمليات يضم أفرادا من البعثة بنفس التشكيل المتعدد التخصصات المعتمد للخلية. |
Le bureau régional d'El Fasher fait office de centre de planification, de logistique et d'opérations pour l'ensemble du Darfour. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Les directeurs de tous les bureaux régionaux relèveront directement du Chef de cabinet, tandis que celui de l'antenne de Zalingei relèvera du directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
bureau régional d'Hérat | UN | المكتب الإقليمي في هرات |
Si les directeurs des bureaux régionaux relèvent tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relève du Directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | ورؤساء جميع المكاتب الإقليمية تابعون مباشرة لرئيس الموظفين، في حين يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي لرئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Les chefs des bureaux régionaux relèvent directement du Chef de cabinet, le chef de l'antenne de Zalingei relevant pour sa part du chef du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
bureau régional d'Abyei | UN | المكتب الإقليمي في أبيي |
:: Groupe de l'orientation du personnel : redéploiement de Khartoum au bureau régional d'El Fasher d'un poste de fonctionnaire international et redéploiement du Bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs d'un poste de fonctionnaire international | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية |
Le bureau régional d'Abyei renforce les moyens du quartier général de Khartoum pour l'exécution du mandat de la MINUS dans la région. | UN | 26 - ويزيد المكتب الإقليمي في أبيي من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في المنطقة. |
Le bureau régional d'El Fasher exécute le mandat de la Mission dans tout le Darfour. | UN | 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور. |
Suppression du poste du chef du bureau régional d'Al-Fasher consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la MINUS au Darfour | UN | أُلغي منصب رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر نظرا لنقل عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Si les directeurs des bureaux régionaux relèveront tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relèvera du Directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مباشرة رئيس الديوان، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Le bureau régional d'Addis-Abeba a joué un rôle très important dans les dialogues régionaux poursuivis dans le cadre du processus de transition pour l'Union africaine, notamment sur les questions relatives aux droits de l'homme, à la conduite démocratique et avisée des affaires publiques et à l'état de droit. | UN | 19 - وقد لعب المكتب الإقليمي في أديس أبابا دورا هاما جدا في الحوارات الإقليمية التي أجريت ضمن عملية الانتقال إلى الاتحاد الأفريقي، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان، والحكم الديمقراطي والحكم الرشيد وسيادة القانون. |