:: Apport de changements structurels, notamment avec la création, à titre expérimental, d'un Bureau régional d'achat; | UN | :: إدخال تغييرات هيكلية على شعبة المشتريات، بما في ذلك إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي |
20 contrats-cadres gérés par le Bureau régional d'achat ont fait l'objet d'un suivi. | UN | 20 عقدا إطاريا من العقود التي يديرها مكتب المشتريات الإقليمي تم دعمها |
Bureau régional d'achat (Entebbe, Ouganda) | UN | مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا |
Contrats établis par le Bureau régional d'achat | UN | موجز للعقود التي أبرمها مكتب المشتريات الإقليمي |
Problèmes de gestion du Bureau régional d'achat | UN | أوجه القصور في إدارة مكتب المشتريات الإقليمي |
Activités d'achat au Bureau régional d'achat d'Entebbe | UN | أنشطة المشتريات في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي |
Une nouvelle politique a été établie à l'intention du Bureau régional d'achat. | UN | وعولجت المسألةَ بموجب سياسة إطارية وضعت حديثا لدى مكتب المشتريات الإقليمي |
Le 15 juillet 2010, la Division des achats a établi le Bureau régional d'achat d'Entebbe dans le cadre d'un projet pilote. | UN | 45 - في 15 تموز/يوليه 2010، أنشأت شعبة المشتريات مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي كمشروع تجريبي. |
Le Bureau régional d'achat effectue des achats groupés ainsi que des achats destinés à une seule mission. | UN | 47 - ويضطلع مكتب المشتريات الإقليمي بعمليات اقتناء مشتركة وعمليات شراء خاصة ببعثات بعينها. |
Source : Données du Bureau régional d'achat. | UN | المصدر: مكتب المشتريات الإقليمي. |
Il a été informé que jusqu'à présent un contrat avait été établi par le Bureau régional d'achat et que la Mission étudiait la possibilité de conclure de nouveaux contrats par l'intermédiaire du Bureau. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مكتب المشتريات الإقليمي أبرم عقدا واحدا حتى الآن، وبأن البعثة تبحث إمكانية إبرام عقود أخرى عن طريق المكتب. |
On trouve les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur le Bureau régional d'achat aux paragraphes 45 à 62 de son rapport. | UN | 10 - ترد ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرات 45 إلى 62 من تقريره. |
Le Comité des commissaires aux comptes note que le Bureau régional d'achat est doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. | UN | ويلاحظ المجلس أن ملاك موظفي مكتب المشتريات الإقليمي يشمل وظيفتين أُعيد ندبهما من المقر وتُمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات. |
Après avoir demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que cette révision s'était imposée au terme d'une vérification des activités d'achat menée par le Bureau des services de contrôle interne au Bureau régional d'achat et après un examen détaillé. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الرقم المنقّح تم التوصُّل إليه خلال مراجعة لأنشطة المشتريات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مكتب المشتريات الإقليمي وبعد إجراء استعراض شامل. |
L'UNSOA a en outre continué de coopérer avec le Bureau régional d'achat à la formation de fonctionnaires en matière de passation de marchés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل مكتب دعم البعثة التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات. |
Gouvernance et structure du Bureau régional d'achat | UN | حوكمة مكتب المشتريات الإقليمي وهيكله |
Le Bureau régional d'achat centralise, à l'échelle régionale, les demandes des missions qu'il dessert. | UN | 28 - يقوم مكتب المشتريات الإقليمي بتجميع احتياجات المشتريات اللازمة للبعثات المستفيدة من خدماته على الصعيد الإقليمي. |
Le Bureau régional d'achat offre un appui essentiel aux missions qui sont en cours de renforcement et de déploiement. | UN | 30 - ويوفر مكتب المشتريات الإقليمي دعما بالغ الأهمية للبعثات التي تشهد توسعاً وانتشاراً. |
À cet égard, des membres du personnel du Bureau régional d'achat du personnel ont été temporairement déployés pour fournir un appui essentiel en vue du démarrage de la MINUSMA. | UN | وفي هذا الصدد، تم أيضا نشر موظفي مكتب المشتريات الإقليمي مؤقتا لتقديم الدعم الأساسي اللازم لبدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
Tout en ayant à l'esprit les points positifs susmentionnés, la Division des achats a été en mesure de recenser les domaines que le Bureau régional d'achat pourrait concentrer ses activités à l'avenir. | UN | 33 - وإدراكاً للفوائد الواردة أعلاه، تمكنت شعبةُ المشتريات أيضا من تحديد مجالات لزيادة تطوير مكتب المشتريات الإقليمي. |