Les données des bureaux de placement montrent que les hommes utilisent plus activement les services des bureaux de placement pour chercher un travail que les femmes. | UN | تبين بيانات مكاتب التوظيف أن الرجال أكثر استخداماً من النساء لخدمات وكالات التوظيف للعثور على عمل. |
Toutefois, le nombre de femmes recourant à des bureaux de placement étrangers est faible. | UN | غير أن عدد النساء اللواتي يسافرن عن طريق وكالات التوظيف الأجنبي متدني. |
En 2009, les bureaux de placement ont enregistré 107 100 personnes, soit 20 % de plus qu'en 2005. | UN | وفي عام 2009، سجلت مكاتب التوظيف 100 107 شخصاً، أي بنسبة 20 في المائة أكثر مما كانت عليه في عام 2005. |
À la fin de 2002, ces deux catégories représentaient plus de 65 % des femmes inscrites auprès des bureaux de placement. | UN | وفي نهاية عام 2002، تشكل هاتان الفئتان من طالبي العمل أكثر من 65 في المائة من النساء المدرجات في سجلات مكاتب العمل. |
Les deux font partie de l'instruction méthodologique nº 9/2002 destinée aux bureaux de placement et applicables à partir du 1er janvier 2003. | UN | وكلاهما يشكل جزءا من نشرة التعليمات المنهجية رقم 9/2002 الموجهة إلى مكاتب العمل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Les bureaux de placement ont contribué à insérer 14 157 demandeurs d'emploi durant ces dernières années. | UN | وساعدت مكاتب التشغيل على إدماج 157 14 باحثاً عن عمل خلال السنوات الأخيرة. |
Le décret-loi no 40 de 1992 sur l'organisation des bureaux de placement des employés domestiques privés et des personnes qui en dépendent; | UN | مرسوم القانون رقم (40) لسنة 1992 بشأن تنظيم مكاتب تشغيل الخدم الخصوصيين ومن في حكمهم؛ |
Chômeurs enregistrés dans les bureaux de placement en cours d'année (milliers) | UN | عدد الأشخاص العاطلين المسجلين في دوائر العمل أثناء السنة (بآلاف الأشخاص) |
En outre, on est en train d'élaborer une nouvelle loi qui réglementera le traitement des travailleurs étrangers par les bureaux de placement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد تشريع جديد يرمي إلى تنظيم معاملة وكالات التوظيف الخاصة للعمال الأجانب. |
Des poursuites sont engagées contre les bureaux de placement frauduleux. | UN | ويتم اتخاذ إجراء قانوني ضد المدلسين من وكالات التوظيف. |
Ses principales attributions consistent à appliquer les dispositions et les règles énoncées dans la législation relative à l'organisation des bureaux de placement des domestiques et à recevoir les demandes d'autorisation de travail émanant des bureaux de recrutement de travailleurs domestiques étrangers. | UN | وتتألف مهامها الأساسية من إنفاذ الأحكام والمواد الواردة في قانون تنظيم وكالات توظيف خدم المنازل، وتلقي الطلبات المقدمة من وكالات التوظيف للحصول على تصاريح عمل لخدم المنازل الأجانب. |
Les États parties devront prévoir des mesures de surveillance des bureaux de placement afin d’éviter qu’un trafic de femmes n’ait lieu sous couvert d’activités de recrutement, et ils axeront leurs efforts de prévention et de développement sur les zones dont l’on sait qu’elles alimentent le trafic. | UN | ويتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في اتخاذ تدابير للاشراف على وكالات التوظيف لمنع الاتجار غير المشروع بالنساء بذريعة العمل، وعليها أن تركز على الجهود الوقائية واﻹنمائية في المجالات التي يعرف بأنها تشكل مصدرا للاتجار غير المشروع. |
Toutefois, elle ne porte pas sur le fait ni n'interdit le fait que les bureaux de placement recourent à des organisations affiliées à l'étranger qui peuvent imposer et imposent effectivement ces frais. | UN | غير أن القانون لا يتناول ولا يتوخى حظر قيام وكالات التوظيف باستخدام المكاتب التابعة لها في الخارج التي يمكنها تقاضي هذه الرسوم بل وتتقاضاها بالفعل. |
Toutefois, dans une demande directe adressée en 1994, la Commission a noté que des efforts avaient été déployés pour faire connaître au personnel des bureaux de placement les incidences sur leurs services aux demandeurs d'emploi de la législation relative à l'égalité entre les sexes. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظت اللجنة، في طلبها المباشر الذي قدمته في عام 1994، أن جهودا قد بُذلت لإطلاع موظفي مكاتب التوظيف على آثار التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على خدمة العملاء. |
Modification des articles 7, 43, 44 et 45 du Code du travail, qui traitent du contrôle des bureaux de placement privés et de l'affectation à des postes à l'étranger. | UN | 173 - تعديل المواد 7 و43 و44 و45 من قانون العمل، وموضوعه مراقبة مكاتب التوظيف الخاصة الوساطة في العمل في الخارج. |
Convention (No 34) concernant les bureaux de placement payants, 1933 | UN | اتفاقية مكاتب التوظيف بأجر، ٣٣٩١ )رقم ٤٣( |
À la fin 2002, 25 000 demandeurs d'emploi étrangers, dont 13 370 étaient au chômage, étaient inscrits dans des bureaux de placement. | UN | وفي نهاية عام 2002، كان لدى مكاتب العمل ما مجموعه حوالي 000 25 من طالبي العمل الأجانب وكان 370 13 منهم من العاطلين. |
Par exemple, en Ouzbékistan, les statistiques officielles du chômage ont été établies en prenant en compte le nombre de citoyens aptes au travail qui étaient à la recherche d’un emploi et inscrits auprès des bureaux de placement. | UN | فعلى سبيل المثال، حسب العدد الرسمي للعاطلين عن العمل في أوزبكستان على أنه عدد المواطنين المتمتعين بصحة جيدة الذين يبحثون جديا عن عمل والمسجلين لدى مكاتب العمل. |
Les bureaux de placement ont, au cours de la dernière année, comblé dans tout le pays plus de 11 590 postes vacants et assuré des services de médiation en matière d'emploi à plus de 6 000 personnes. | UN | وأمكن خلال العام الماضي، من خلال مكاتب العمل على نطاق البلد، ملء أكثر من 590 11 وظيفة شاغرة، وقدمت المكاتب خدمات وساطة لتوظيف أكثر من 000 6 شخص. |
Une troisième méthode consiste à calculer le nombre de chômeurs en se fondant sur les données relatives aux demandeurs d'emploi figurant sur les registres des bureaux de placement. | UN | واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل. |
Dans les pays où les bureaux de placement réussissent mieux à trouver des emplois qui conviennent aux demandeurs d'emploi, il est probable qu'une plus grande proportion de chômeurs s'inscrivent. | UN | وفي البلدان التي تزداد فيها فعالية مكاتب التشغيل في إيجاد العمل المناسب للباحثين عنه يحتمل تسجيل نسبة عاطلين أعلى. |
b Quatre bureaux de placement. | UN | )ب( أربعة مكاتب تشغيل. |
Réglementation des bureaux de placement | UN | القواعد المتعلقة بوكالات التوظيف. |
250. La FÁS dispose d'un réseau de 20 centres de formation et de 54 bureaux de placement dans l'ensemble du pays. | UN | 250- ولدى هيئة التدريب والعمل شبكة من 250 مركز تدريب و54 مكتب عمل في جميع أنحاء البلد. |