Parallèlement, pour de nombreux bureaux nationaux de statistiques, faciliter l'accès aux données et une utilisation efficace des statistiques reste un énorme défi à relever. | UN | وفي الوقت نفسه، يظل تعزيز الوصول بصورة أسهل إلى البيانات ودعم الاستخدام الفعال للإحصاءات تحديا هائلا للعديد من المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire. | UN | وهناك عدد قليل من المكاتب الإحصائية الوطنية المسؤولة عن تجميع الجرد برمته. |
En général, les bureaux nationaux de statistiques fournissent ce type d'information. | UN | وغالبا ما تكون المكاتب الإحصائية الوطنية مصدر المعلومات اللازمة لدعم النماذج. |
Un groupe de référence composé d'experts en statistiques et comptes de l'eau de bureaux nationaux de statistiques, d'organismes chargés de la gestion de l'eau et d'organisations internationales a été invité à commenter la première mouture de la partie I, ainsi que le chapitre sur les indicateurs de la partie II, entre juillet et août 2008. | UN | وقد دعي فريق مرجعي، يتألف من خبراء في إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه من مكاتب إحصائية وطنية ووزارات لشؤون المياه ومنظمات دولية، لإبداء تعليقاتهم على المسودة الأولى للجزء الأول وعلى الفصل المتعلق بالمؤشرات من الجزء الثاني، خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2008. |
Les bureaux nationaux de statistiques ont précisé qu'ils s'employaient notamment à : | UN | 43 - ومن أمثلة الأنشطة التي أفادت مختلف المكاتب الوطنية الإحصائية بأنها نفذتها ما يلي: |
Au niveau national, les bureaux nationaux de statistiques sont les principaux responsables. | UN | أما على المستوى الوطني، فتقع المسؤولية الرئيسية على عاتق المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Ainsi, une étude des systèmes nationaux de 49 pays africains par la FAO révèle que les bureaux nationaux de statistiques de seulement quatre pays ont une responsabilité totale en matière de statistiques agricoles. | UN | فعلى سبيل المثال، يبين استعراض أجرته الفاو للنظم الوطنية في 49 بلدا أفريقيا أن المكاتب الإحصائية الوطنية في 4 بلدان فقط تتولى المسؤولية الكاملة عن الإحصاءات الزراعية. |
Dans les ministères techniques, la situation est pire que dans les bureaux nationaux de statistiques. | UN | وهذا الوضع أسوأ في الوزارات المختصة منه في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Dans les ministères techniques, la situation est pire que dans les bureaux nationaux de statistiques. | UN | وحالة هذه القدرات في الوزارات التنفيذية هي أسوأ منها في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Certains pays communiquent des pourcentages concernant les candidates à des élections en utilisant des données émanant des entités d'administration des élections, des bureaux nationaux de statistiques ou des services des parlements et des administrations locales. | UN | 16 - تبلّغ بعض الدول عن نسبة المرشحات اللاتي يخضن الانتخابات، من خلال بيانات من هيئات الإدارة الانتخابية أو المكاتب الإحصائية الوطنية أو مراكز الموارد في مجالس النواب والحكومات المحلية. |
Enfin, dans de nombreux pays, on manque de données suffisantes sur ces peuples et les bureaux nationaux de statistiques n'ont pas toujours les moyens de fournir des données ventilées. | UN | وأخيرا، لا تتوافر، في بلدان عديدة، بيانات كافية عن الشعوب الأصلية، ولا تملك المكاتب الإحصائية الوطنية دائما القدرات اللازمة لتوفير بيانات منفصلة. |
En outre, l'élément de programme va continuer de mettre au point des méthodes de compilation et de diffusion des statistiques industrielles, qui naissent sur le site de l'interaction entre les bureaux nationaux de statistiques, l'ONUDI et la communauté internationale de statisticiens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل هذا المكون البرنامجي وضع منهجيات لإنتاج ونشر الإحصاءات الصناعية، تنبثق من التفاعل بين المكاتب الإحصائية الوطنية واليونيدو والأوساط الإحصائية الدولية. |
Il a relevé par ailleurs les tendances positives à appliquer plus largement les indicateurs d'égalité des sexes et à étendre la coopération entre utilisateurs et producteurs de statistiques, en particulier les bureaux nationaux de statistiques. | UN | ولاحظ الاستعراض اتجاهات إيجابية في تطبيق مؤشرات مراعاة الاعتبارات الجنسانية على نطاق أوسع وفي التعاون بين مستخدمي الإحصائيات ومنتجيها، لا سيما المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Les bureaux nationaux de statistiques sont excessivement tributaires des données issues d'enquêtes, notamment d'enquêtes effectuées à la demande des donateurs, avec une prise en main nationale réduite; | UN | وتعول المكاتب الإحصائية الوطنية أكثر من اللازم على البيانات الاستقصائية، ولا سيما من الدراسات الاستقصائية التي تقوم بها الجهات المانحة، مع قدر ضئيل من السيطرة الوطنية عليها. |
Bon nombre d'entre eux se sont efforcés de développer le leadership des bureaux nationaux de statistiques et de renforcer l'efficacité globale du système statistique national. | UN | وسعى العديد منها إلى المزيد من التعزيز للدور الريادي الذي تقوم به المكاتب الإحصائية الوطنية والإرتقاء بفعالية النظم الوطنية الإحصائية عموما. |
Depuis qu'ils ont été avalisés par la Commission de statistique, les Principes fondamentaux de la statistique officielle ont été adoptés et mis en œuvre, du moins en partie, par bon nombre de bureaux nationaux de statistiques de la région. | UN | ومنذ اعتماد اللجنة الإحصائية للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، قام العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية في المنطقة باعتمادها وتنفيذها، ولو جزئيا على الأقل. |
Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles. | UN | فمن خلال المنتديات الإحصائية الإقليمية المكرسة، يتعامل قادة المكاتب الإحصائية الوطنية مع بعضهم البعض لتبادل الخبرات وتحديد الأولويات واستكشاف الخيارات. |
Durant l'exercice biennal 2010-2011, les cadres techniques des bureaux nationaux de statistiques de huit pays amélioreront leurs compétences et leurs connaissances et pourront compiler, diffuser et utiliser des statistiques de base sur l'économie, la société et l'environnement dans le respect des normes internationales, en suivant les recommandations d'ordre méthodologique issues des missions consultatives de la CEPALC. | UN | خلال فترة السنتين 2010-2011، من المتوقع أن يتسنى لكبار الموظفين التقنيين من مكاتب إحصائية وطنية من ثمانية بلدان، تعزيز مهاراتهم وفهمهم في مجال تجميع البيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئة الأساسية ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير الدولية، وذلك بإدماج التوصيات المنهجية الواردة من البعثات الاستشارية الموفدة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
S'agissant des inventaires d'émissions, le rôle des statistiques officielles diffère d'un pays à l'autre; toutefois, dans la plupart des cas, il appartient aux bureaux nationaux de statistiques de communiquer des données de base sur les activités (ou une partie de celles-ci) afin de calculer les émissions. | UN | 30 - وسيختلف دور الإحصاءات الرسمية في جرود الانبعاثات من بلد لآخر؛ لكن دور المكاتب الوطنية الإحصائية والجهات المعنية بالإحصاءات الرسمية سيكون في معظم الحالات هو توفير بيانات الأنشطة الأساسية (أو جزء منها) لأغراض حسابات الانبعاثات. |