"but de cette" - Translation from French to Arabic

    • الغرض من هذا
        
    • الهدف من هذا
        
    • الهدف من هذه
        
    • الغرض من هذه
        
    • هدف هذه
        
    • الغرض من ذلك
        
    • الغرض من القيام بهذا
        
    • سبب هذه
        
    • غرض هذا
        
    • الهدف الحقيقيّ لهذه
        
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Le but de cette mission était d'évaluer la situation et le rôle des défenseurs des droits de l'homme au Brésil. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم.
    Selon le Gouvernement, le but de cette campagne était de faire durer la crise à des fins politiques. UN ووفقاً للحكومة، فإن الغرض من هذه الحملة هو إطالة الأزمة كجزء من خطة سياسية معينة.
    Il a insisté sur la nécessité de définir précisément le but de cette étude. UN وألح على ضرورة تحديد هدف هذه الدراسة بدقة.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني قد يتعرض شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يُرحَّل إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    Le but de cette mission était d'étudier la possibilité de créer un pôle commercial dans le pays. UN ويتمثل الغرض من هذا المشروع في استكشاف إمكانية إنشاء نقطة تجارية في هذا البلد.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان المعني بالأمر معرضا شخصيا لخطر التعذيب في البلد المزمع إعادته إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. UN غير أن الهدف من هذا التحديد هو إثبات ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Le but de cette mission était d'évaluer la situation et le rôle des défenseurs des droits de l'homme au Nigéria. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في نيجيريا ودورهم.
    Le but de cette politique sanitaire est d'améliorer l'état de santé des populations, réduisant ainsi la morbidité et la mortalité. UN ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات.
    Le but de cette cérémonie était de promouvoir la paix pour empêcher des activités terroristes de prendre place en raison des disparités religieuses. UN وكان الغرض من هذه الصلوات تعزيز السلام من أجل منع حدوث أنشطة إرهابية بسبب أوجه التباين الدينية.
    Quel est le but de cette rare visite, Mère ? Open Subtitles ‫ما هو الغرض من هذه ‫الزيارة النادرة يا أمي؟
    Le but de cette mission sera de fournir une base pour le retour sans condition et en toute sécurité des réfugiés et personnes déplacées à l'intérieur du pays, et de contribuer à la stabilité générale dans la région. UN وسيكون هدف هذه البعثة توفير أساس لعودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة آمنة وغير مشروطة، واﻹسهام في الاستقرار العام في المنطقة.
    Le but de cette coordination doit être d'assurer une mobilisation optimale face à une menace potentielle ou réelle qui plane sur la paix et la sécurité internationales. UN وينبغي أن يكون الغرض من ذلك التنسيق هو كفالة أن تكون مواجهة أي تهديد محتمل أو فعلي للسلم واﻷمن الدوليين على أكبر قدر ممكن من الفعالية.
    Selon elle, le but de cette action était de promouvoir la tolérance à l'égard des gays et des lesbiennes en Fédération de Russie. UN وكان الغرض من القيام بهذا العمل، بحسب ادعائها، تشجيع التسامح تجاه المثليين والمثليات في الاتحاد الروسي.
    Avec tout mon respect, Madame, j'en ai assez de gaspiller ma salive avec vous parce que le but de cette audition était de déterminer si Mike Ross s'était amendé. Open Subtitles مع كامل إحترامي ياسيدتي، فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد
    Mais le but de cette protéine est de provoquer un changement chimique au niveau métabolique. Open Subtitles ولكن اذا كان غرض هذا البروتين ان يثير تغير كميائي ايضاً
    Je me demande quelles politesses je vais devoir endurer avant que le but de cette soirée ne soit révélé. Open Subtitles أتساءل عن كمّيّة اللطافة التي سأضطرّلتحمّلها... قبل أنْ يتكشّف الهدف الحقيقيّ لهذه الأمسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more