"buta" - Translation from French to Arabic

    • بوتا
        
    • وبوتا
        
    Plus de 1 450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena. UN وسُجل أن ما يربو على 450 1 جنديا من جنود قوات الدفاع الشعبي لأوغندا قد غادروا بوتا وجيمينا.
    Quarante-trois élèves tués au petit séminaire de Buta. UN ٤٣ تلميذا مقتولا في المدرسة اﻹكليريكية في بوتا.
    Par ailleurs, en avril 2012, la Mission a déployé de nouvelles bases avancées dans les zones de Buta et d'Ango, dans le Bas-Uélé. UN وعلاوة على ذلك، وفي نيسان/ أبريل 2012، نشرت البعثة قواعد أمامية جديدة في منطقتي بوتا وأنغو في مقاطعة أويلي السفلى.
    Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta. UN وتقوم هذه الشركة برحلات إلى عنتبي وغنييما وباسانكاسو وإيسورو وبوتا.
    Il est prévu de transporter 457 réfugiés zaïrois par avion à Kisangani, Isiro et Buta au Zaïre. UN وسوف يقوم البرنامج بنقل ٤٥٧ من اللاجئين الزائريين جوا الى كيسانغاني، وإزيرو، وبوتا في زائير.
    Des soldats tchadiens se sont également mis en place autour de Buta et Aketi, près de la frontière avec la République centrafricaine, pour appuyer le Gouvernement de la République démocratique du Congo. UN وجرى أيضا نشر قوات من تشاد حول بوتا وأكيتي بالقرب من الحدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى دعما لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors d'un incident particulièrement atroce — imputé aux rebelles — 34 élèves et 7 enseignants ont été tués dans une attaque contre une école secondaire de Buta, au sud de Bururi. UN وفي إحدى الحوادث التي اتسمت بطابع شائن بصورة خاصة وهي تعزى إلى المتمردين، لقي ٣٤ من تلاميذ المدارس ومعهم سبعة مدرسين مصرعهم في هجوم على مدرسة ثانوية في بوتا جنوبي بوروري.
    Il y a eu des combats pour le contrôle de Buta, d'Isiro, de Watsa, de Bafwasende et de Bunia, qui sont tous dotés à des degrés divers de gisements d'or, de diamants, de coltan ou de cassitérite, ainsi que de bois sur pied. UN وكانت المعارك تتصل بالسيطرة على بوتا وإيزيرو وواتسا وبافواسيندي وبونيا، وجميعها تتوافر فيها بدرجات متفاوتة رواسب من الذهب أو الماس أو الكولتان أو حجر القصدير فضلا عن الأخشاب.
    Toutefois, les UPDF ont déclaré qu'elles maintiendraient un bataillon à Buta et deux dans les monts Ruwenzori, dans la partie orientale de la République démocratique du Congo (RDC), jusqu'à ce qu'un accord de paix ait été conclu. UN غير أن هذه القوات أعلنت أنها ستحتفظ بكتيبة في بوتا وكتيبتين في جبــال روانزوري في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق سلام.
    Les tentatives faites par le RCD-ML pour avancer jusqu'à Buta en décembre 2001 ont échoué. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، فشل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في محاولته التقدم باتجاه بوتا.
    61. À l’aube du 30 avril 1997, un grand nombre de rebelles auraient attaqué le petit séminaire de Buta en faisant irruption dans les dortoirs des élèves. UN ٦١ - رغم أن عددا كبيرا من المتمردين هجموا في فجر يوم ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على المدرسة اﻷكليريكية الصغيرة في بوتا ودخلوا فجأة إلى عنابر نوم التلامذة.
    En avril, la MONUSCO a établi des bases à Buta et à Ango, dans le Bas-Uélé, afin de mieux surveiller et évaluer les activités du groupe armé dans le district et y répondre et de contribuer à faciliter l'accès aux agents humanitaires. UN وفي نيسان/أبريل، أنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية قواعد في بوتا وأنغو في أويلي السفلى لتحسين رصد وتقييم أنشطة الجماعات المسلحة في المقاطعة والرد عليها والمساعدة على تيسير وصول المساعدات الإنسانية.
    M. Arcanjo Maria Do Nascimento*, M. José Silva**, M. Alvaro Capingano Cambiri, Mme Maria Teresa Manuela, Mme Luisa Buta Antonio, M. Armando Aurelio, Mme Ifigenia Dos Prazeres Jorge, Mme Silvia Do Nascimento Lunda, M. Paulo Vaz Da Conceicao UN السيد أركانخو ماريا دو ناسيمنتو*، السيد خوسيه سيلفا**، السيد ألفارو كابيغانو كامبيري، السيدة ماريا تريزا مانويلا، السيدة لويزا بوتا أنطونيو، السيد أرماندو أورليو، السيدة إيفيجنيا دوس برازيرس خورخيه، السيدة سيلفيا دو ناسيمنتو لوندا، السيد باولو فاظ دا كونسيكاو
    Le Président Museveni a ajouté que l'Ouganda envisageait de retirer ses forces de la République démocratique du Congo et de la partie nord-est du pays au cours des trois prochaines semaines - à l'exception de Buta, Bunia et du mont Ruhenzori - car il ne souhaitait pas être responsable des fautes anciennes et nouvelles qui y étaient commises. UN وأضاف الرئيس موسيفيني قائلا إن أوغندا تنوي خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة سحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية والجزء الشمالي الشرقي من البلد - فيما عدا بوتا وبونيا وجبال روهينزوري - لأنها لا تريد أن تكون مسؤولة عما ارتكب في الماضي ويرتكب الآن من أخطاء.
    L'Armée patriotique rwandaise avait déclaré unilatéralement que les aéroports de Kisangani ne pouvaient pas être utilisés, sauf par les avions de l'ONU, ce qui a obligé les Forces armées ougandaises à réacheminer par Buta les officiers qui devaient rejoindre le Centre de commande commun et, de là, à les faire passer par la route pur aller à Kisangani, d'où leur retard. UN 14 - وأعلن الجيش الشعبي الرواندي من جانب واحد أن مطارات كيسانغاني لن تستخدم إلا من أجل طائرات الأمم المتحدة. وقد أجبر ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على تغيير طريق ضباطها المتجهين إلى مركز القيادة المشتركة ليتجهوا عبر بوتا ثم برا إلى كيسانغاني، الأمر الذي أدى إلى تأخير في وصولهم.
    92. Le Rapporteur spécial prie les autorités burundaises de mener une enquête impartiale sur l’attaque commise par des éléments rebelles sur le petit séminaire de Buta, dans la province de Bururi, à l’aube du 30 avril 1997, afin que les responsables du massacre d’une quarantaine d’élèves et de sept personnes parmi les employés de l’établissement scolaire soient poursuivis et traduits en justice. UN ٢٩ - ويطلب المقرر الخاص إلى السلطات البوروندية أن تجري تحقيقا محايدا بشأن الهجوم الذي شنته عناصر متمــردة علــى المدرســة الدينيــة اﻹكليريكية الصغيرة في بوتا بمقاطعة بوروري، في فجر يوم ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، لكي تتم ملاحقة المسؤولين عن قتل قرابة أربعين تلميذا وسبعة من عمال المؤسسة المدرسية، وتقديمهم إلى العدالة.
    Dans la province Orientale, la MONUSCO a redéployé quelques troupes ainsi que des observateurs militaires dans le Bas-Uélé et établi une première présence à Ango et Buta afin de mieux pouvoir suivre la situation. UN وفي مقاطعة أورينتال، نقلت البعثة بعض الجنود والمراقبين العسكريين إلى أويلي السفلى، حيث أرست وجوداً أولياً في كل من أنغو وبوتا من أجل تحسين الوعي بالحالة الميدانية.
    Le Gouvernement se doit de protéger les populations déplacées pour éviter les hécatombes et pogroms du type Teza, Bugendana, Buta, etc. UN إن على الحكومة واجب حماية السكان المشردين للحيلولة دون حدوث أي مجازر ومذابح من قبيل التي حدثت في تيزا وبوجاندانا وبوتا وغيرها.
    Pour assurer un appui spécifique aux élections, il est proposé de déployer à Bandundu, Buta et Gemena 3 agents de sécurité (Volontaires des Nations Unies) et 15 commis/interprètes (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN بغية توفير دعم حقيقي للانتخابات، يقترح أن تنشر في باندوندو وبوتا وجيمينا 3 وظائف لضابط أمن (متطوعو الأمم المتحدة) و 15 وظيفة لكاتب/مترجم فوري (موظفون محليون من فئة الخدمات العامة).
    Les ressources demandées serviront aussi à financer l'entretien de 78 structures permanentes dans 22 sites principaux, de huit bâtiments dans cinq sites, l'extension de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda) et la prestation de services de sécurité aux nouveaux sites de Gbadolite, Mahagi, Bandundu, Kikwit, Kampala, Entebbe, Gemena, Kamina et Buta. UN وتشمل التقديرات الاعتمادات المخصصة لصيانة 78 من الهياكل الدائمة في 22 موقعا رئيسيا، و 8 مبان في 5 مواقع، وتوسيع قاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي بأوغندا، وتقديم الخدمات الأمنية للمواقع الجديدة في غبادوليت، وماهاغي، وبندوندو، وكيكويت، وكمبالا، وعنتيبي، وغيمينا، وكامينا، وبوتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more