"c'était censé être" - Translation from French to Arabic

    • كان من المفترض أن يكون
        
    • كان من المفترض أن تكون
        
    • كان يُفترض أن يكون
        
    • كان من المفترض ان تكون
        
    • كان من المفترض ان يكون
        
    • يُفترض أن يكون هذا
        
    • ظننتُ أنّ هذا
        
    • تعيّن أن يكون
        
    • كان يفترض بهذا أن يكون
        
    C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت.
    C'était censé être pour l'autre gars, mais vous pouvez partager avec lui. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا من أجل الرجل الآخر, ولكن تستطيع مشاركته معه.
    C'était censé être une surprise pour la mariée. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون مفأجأة كبرى بالنسبة للعروس
    C'était censé être un grand moment pour moi en tant que père. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب
    C'était censé être mon premier jour en tant que capitaine du 12ème District. Open Subtitles كان يُفترض أن يكون اليوم أوّل يوم لي كنقيب لمركز الشرطة الـ12.
    C'était censé être la récompense de tout votre dur labeur. Open Subtitles لانه كان من المفترض ان تكون هذه مكافأتك. مكافأتك عن كل العمل الشاق.
    C'était censé être une zone sécurisée ! Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا المكان امن , ماذا حدث ؟
    Mais C'était censé être un week-end romantique. Open Subtitles هيا. كان من المفترض أن يكون لدينا عطلة نهاية أسبوع رومانسية.
    Je sais que C'était censé être drôle, mais je me suis un peu fait pipi dessus. Open Subtitles أنا أعلم أنه كان من المفترض أن يكون مضحكا، ولكنني تبولت على نفسي قليلا
    C'était censé être un truc perso entre nous. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا
    C'était censé être la plus romantique semaine de ma vie. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا الأسبوع الأكثر رومانسية في حياتي
    Tu réalises que C'était censé être un repas entre amoureux ? Oui. Et toi ? Open Subtitles أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
    C'était censé être le cerveau d'un groupe d'agents de l'AIA. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون الدماغ المدبرة لمجموعة مارقة من عملاء المخابرات
    C'était censé être des pierres précieuses. Seo Mundo a dit que c'était juste des pierres. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون حجارةٌ خام, سيو موندو قال بأنها مجرد أحجار كريمة.
    C'était censé être le grand moment, tu sais ? Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون هذه اللحظة الأهم، أتفهم؟
    C'était censé être une escapade pour se reconnecter. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون رحلة من أجل إحياء العلاقة
    C'était censé être une mission secrète. Ce n'est plus le cas. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذه عمليةً سرية ولم تعد القضية كذلك الاَن
    Mais C'était censé être ma chance, okay ? Open Subtitles أجل، ولكن كان يُفترض أن يكون ذلك السبيل لشُهرتي، أفهمت؟
    C'était censé être un super plan. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون خطة كبيرة
    C'était censé être un jubilé, mais avec ce révérend Tammy, je dis seulement, sa voix, extrêmement râpeuse. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون احتفالا بهيجا ولكن تلك المبجلة تامي.. وهذا مجرد رأي،
    C'était censé être notre journée. Open Subtitles كان يُفترض أن يكون هذا يومنا نحن
    Je croyais que C'était censé être un documentaire. Open Subtitles نعم، ظننتُ أنّ هذا يفترض أن يكون فيلماً وثائقيّاً
    C'était censé être ma réplique. Open Subtitles هذا تعيّن أن يكون جزائي أنا
    Mais C'était censé être un bon vieux moment père-fille. Open Subtitles لكن كان يفترض بهذا أن يكون وقتاً عتيق الطراز بين الأب وابنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more