"c'était dans" - Translation from French to Arabic

    • لقد كان في
        
    • كان ذلك في
        
    • لقد كانت في
        
    • كان هذا في
        
    • هذا كان في
        
    • هذه كانت في
        
    • وكان في
        
    • لقد وجدت هذا في
        
    • لقد وجدته في
        
    • هل كانت في
        
    • ذلك كان في
        
    • هو كان في
        
    • هل كان في
        
    • كان بداخل
        
    • كان داخل
        
    C'était dans le Temple, près du globe. Je parie que c'est la clé de ces marques. Open Subtitles لقد كان في معبد لونا قرب الجرم السماوي وأراهن أنه المفتاح لتلك العلامات
    C'était dans le désert, une sorte de bombe a explosé. Open Subtitles لقد كان في الصحراء وحلمت بما يشبه , انفجار قنبله
    J'ai eu le pressentiment que C'était dans l'une des bouches d'aérations. Open Subtitles كان حدس كان ذلك في واحدة من فتحات التدفئة.
    C'était dans un vieux muffin que tu n'as jamais jeté. Open Subtitles لقد كانت في فطيرة قديمة لم ترمها في القمامة.
    C'était dans un de ses tiroirs. Le même poison qui était dans la nourriture. Open Subtitles كان هذا في أحد الأدراج, نفس السم المستخدم في الطعام
    J'étais fait pour prendre des vies. C'était dans ma nature profonde, je pouvais rien y faire. Open Subtitles خلقت لأحصد الأرواح هذا كان في أعماق روحي ولا أستطيع تغييره
    C'était dans un de ces foyers d'accueil où j'ai grandis. Open Subtitles لقد كان في أحد من منازل التبني التي كبرت بها.
    - Le poste est pourvu. - C'était dans le journal d'hier. Open Subtitles الوظيفة أصبحت شاغرة لقد كان في جريدة الأمس
    C'était dans "Architectural Digest" cet été. Open Subtitles لقد كان في الملخص المعماري الربيع الماضي
    C'était dans la journée, le matin à l'heure de pointe. Open Subtitles كان ذلك في النهار، في ساعة الزروة صباحاً
    Je ne sais pas si C'était dans la proposition, mais nous pourrions peut-être en parler cet après-midi. UN فهل كان ذلك في الاقتراح، أو ربما نستطيع مناقشة ذلك بعد ظهر اليوم؟
    C'était dans les années 50. Je dois me rappeler de chaque instant de ma vie ? Open Subtitles كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟
    C'était dans le sac en toile avec l'ordinateur qu'elle cachait, ou vous vous cachiez, pour ce que j'en sais. Open Subtitles لقد كانت في شنطة سميكة مع الكومبيوتر الذي كانت تُخفيه او كنتم كلاكما تخفون شيئاً عني
    Les femmes peuvent avoir une carrière et des bébés maintenant, C'était dans tous les journaux. Open Subtitles النساء يستطيعون أن يعملوا و يكون لديهم أطفال الآن لقد كانت في كل الصحف
    Attendez ! C'était dans mon rêve. On doit pas aller au marché. Open Subtitles يا رفاق , مهلاً كان هذا في حلمي , لا يجب أن نذهب للسوق
    C'était dans ton manuel. Avant ou après la flotte de vaisseaux qu'ils envoient pour nous sauver? Open Subtitles هل كان هذا في المقطع قبل او بعد ان ينقذنا الأسطول
    Non, C'était dans le bain à remous au Mexique. Open Subtitles لا، لا، لا هذا كان في الحمام الساخن في المكسيك
    C'était dans le panier aussi. Je ne l'ai jamais ouverte. Open Subtitles هذه كانت في السلة لم تفتح أبدا
    Et, C'était dans ce type d'événements que nous cherchions l'une des plus rares particules qui soient. Open Subtitles وكان في هذا النوع من الأحداث حيث نبحث عن واحد من أندر الجزيئات
    C'était dans l'armoire à pharmacie. Open Subtitles لقد وجدت هذا في خزانة الدواء
    C'était dans ma table de chevet. Open Subtitles لقد وجدته في طاولتي هي الطاولة الصغيرة التي تكون بجانب السرير:
    C'était dans ton panier ? Open Subtitles هل كانت في سلتك؟
    Il y a d'autres voix derrière dans l'enregistrement audio, il y a une raison de croire que C'était dans un lieu public. Open Subtitles هناك أصوات أخرى في مقطع الصوت، لذا هناك لسبب للإعتقاد بأن ذلك كان في مكان عام
    - C'était dans la cuisine. Open Subtitles هو كان في المطبخ.
    - Mes oreilles sifflent encore. - C'était dans la vallée ? Open Subtitles ـ أذناي لاتزالا ترن ـ هل كان في "فالي"؟
    C'était dans le corps du sanglier. C'est ce qui l'a tué. Open Subtitles إنه كان بداخل جسد الخنزير الضخم إن هذا ما تسبب بقتله
    C'était dans sa poche, elle m'est adressée, comme les autres. Open Subtitles هذا كان داخل جيب معطفه وكان مَعنونا الىّ كباقى الخطابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more