C'est à moi. Prends-la. Tes trucs sont dans ces cartons. | Open Subtitles | هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك |
Merde ils nous l'ont envoyé. maintenant C'est à moi . | Open Subtitles | اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة |
C'est à moi que vous auriez dû amener ça. | Open Subtitles | حقاً؟ كانَ من المَفروض أن تُحضروا هذه لي |
On a beaucoup de boulot. Qui a jeté ça ? C'est à moi ! | Open Subtitles | من ألقى هذا؟ حسناً، إنه لي الآن حسناً، كفانا هراء |
Hey, C'est à moi. | Open Subtitles | هذه ملكي , من مجموعة حجارة الشطرنج |
Quelle partie de "C'est à moi" vous ne comprenez pas ? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟ |
Tu as mal compris. C'est à moi dans tous les cas. | Open Subtitles | إنّك أسأت الفهم، هذا لي في مطلق الأحوال. |
Si tu mens, C'est à moi que tu en répondras. | Open Subtitles | إن كنتِ تكذبين ستبررين هذا لي. |
J'ai du mal à croire que C'est à moi. | Open Subtitles | لا زلت لا أصدق انها كل هذا لي. |
- Donne... va-t'en. - Donne. C'est à moi. | Open Subtitles | هاتها أبتعدي اعطني ياها إنها لي |
Touche pas à mes croustilles. Remets-la dans le sac. C'est à moi. | Open Subtitles | أرجوك لا تأكل من أغراضي إنها لي |
Mais non, ils sont sucrés et décorés, tu sais, et tu vois, ça, C'est à moi. | Open Subtitles | لا، إنها مقرمشة ولذيذة كما تعرف وكما ترى، هذه لي |
À moins que ton guide ne t'ait donné de faux papiers, C'est à moi. | Open Subtitles | الا إذا أعطاك مرشدك الروحي بطاقه زائفة تبقى هذه لي |
C'est à moi. J'arrive pas à croire que tu aies osé venir en la portant. | Open Subtitles | إنه لي لا استطيع أن أصدقكِ أن لديكِ الجرأة أن تظهري وأنتِ ترتديه |
C'est à moi ! Tout ça est à moi ! | Open Subtitles | هذه ملكي كل هذا ملكي |
Des choses arrivent, des choses que tu aimerais n'avoir jamais faites, mais C'est à moi de le gérer, | Open Subtitles | الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه |
C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. | Open Subtitles | انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه |
Tout ça, C'est à moi, à perte de vue. | Open Subtitles | إذاً, كل هذا ملكي, بالمناسبة, بقدر ما تستطيع العين أن ترى. |
C'est à moi ! Rends-le-moi, C'est à moi ! | Open Subtitles | إنها ملكي، اعطِها لي اعطِها لي، إنها ملكي |
Tu es méchant! Tu peux pas jouer avec ça! C'est à moi! | Open Subtitles | أنتِ شقيّة, لايمكنك اللّعب بهذا, إنّه لي. |
C'est à moi. Ils font partie de la saisie. Cette cassette et le lecteur sont à moi ! | Open Subtitles | هذه تخصني ويجب أن تكون بأمانات الحجز |
C'est à moi de le gérer, je suis son chef, et je dis que l'équipe continue jusqu'au dernier jour. | Open Subtitles | إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم |
C'est à moi. Tous ces plans, ça m'appartient ! | Open Subtitles | هذه ملكيتي, أنا أمتلك كل هذه التصميمات إنها تخصني. |
Si on vous dit le contraire... C'est à moi. Ça m'appartient. | Open Subtitles | لذا فلو حاول احدهم بإخبارك امراً مغايراً، فأعلم أنه لي |
O. K. Et tu trouves... un cendrier avec des cigarettes dedans et tu crois... tu en déduis automatiquement que C'est à moi. | Open Subtitles | ثم تجدين رماد و سجائر و أنتِ تلقائياً إفترضتي أنها لي -نعم |