"c'est à moi" - Translation from French to Arabic

    • هذا لي
        
    • إنها لي
        
    • هذه لي
        
    • إنه لي
        
    • هذه ملكي
        
    • هذا يخصني
        
    • انه لي
        
    • هذا ملكي
        
    • إنها ملكي
        
    • إنّه لي
        
    • هذه تخصني
        
    • إنه ملكي
        
    • إنها تخصني
        
    • أنه لي
        
    • أنها لي
        
    C'est à moi. Prends-la. Tes trucs sont dans ces cartons. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    Merde ils nous l'ont envoyé. maintenant C'est à moi . Open Subtitles اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة
    C'est à moi que vous auriez dû amener ça. Open Subtitles حقاً؟ كانَ من المَفروض أن تُحضروا هذه لي
    On a beaucoup de boulot. Qui a jeté ça ? C'est à moi ! Open Subtitles من ألقى هذا؟ حسناً، إنه لي الآن حسناً، كفانا هراء
    Hey, C'est à moi. Open Subtitles هذه ملكي , من مجموعة حجارة الشطرنج
    Quelle partie de "C'est à moi" vous ne comprenez pas ? Open Subtitles أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟
    Tu as mal compris. C'est à moi dans tous les cas. Open Subtitles إنّك أسأت الفهم، هذا لي في مطلق الأحوال.
    Si tu mens, C'est à moi que tu en répondras. Open Subtitles إن كنتِ تكذبين ستبررين هذا لي.
    J'ai du mal à croire que C'est à moi. Open Subtitles لا زلت لا أصدق انها كل هذا لي.
    - Donne... va-t'en. - Donne. C'est à moi. Open Subtitles هاتها أبتعدي اعطني ياها إنها لي
    Touche pas à mes croustilles. Remets-la dans le sac. C'est à moi. Open Subtitles أرجوك لا تأكل من أغراضي إنها لي
    Mais non, ils sont sucrés et décorés, tu sais, et tu vois, ça, C'est à moi. Open Subtitles لا، إنها مقرمشة ولذيذة كما تعرف وكما ترى، هذه لي
    À moins que ton guide ne t'ait donné de faux papiers, C'est à moi. Open Subtitles الا إذا أعطاك مرشدك الروحي بطاقه زائفة تبقى هذه لي
    C'est à moi. J'arrive pas à croire que tu aies osé venir en la portant. Open Subtitles إنه لي لا استطيع أن أصدقكِ أن لديكِ الجرأة أن تظهري وأنتِ ترتديه
    C'est à moi ! Tout ça est à moi ! Open Subtitles هذه ملكي كل هذا ملكي
    Des choses arrivent, des choses que tu aimerais n'avoir jamais faites, mais C'est à moi de le gérer, Open Subtitles الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه
    C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. Open Subtitles انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه
    Tout ça, C'est à moi, à perte de vue. Open Subtitles إذاً, كل هذا ملكي, بالمناسبة, بقدر ما تستطيع العين أن ترى.
    C'est à moi ! Rends-le-moi, C'est à moi ! Open Subtitles إنها ملكي، اعطِها لي اعطِها لي، إنها ملكي
    Tu es méchant! Tu peux pas jouer avec ça! C'est à moi! Open Subtitles أنتِ شقيّة, لايمكنك اللّعب بهذا, إنّه لي.
    C'est à moi. Ils font partie de la saisie. Cette cassette et le lecteur sont à moi ! Open Subtitles هذه تخصني ويجب أن تكون بأمانات الحجز
    C'est à moi de le gérer, je suis son chef, et je dis que l'équipe continue jusqu'au dernier jour. Open Subtitles إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم
    C'est à moi. Tous ces plans, ça m'appartient ! Open Subtitles هذه ملكيتي, أنا أمتلك كل هذه التصميمات إنها تخصني.
    Si on vous dit le contraire... C'est à moi. Ça m'appartient. Open Subtitles لذا فلو حاول احدهم بإخبارك امراً مغايراً، فأعلم أنه لي
    O. K. Et tu trouves... un cendrier avec des cigarettes dedans et tu crois... tu en déduis automatiquement que C'est à moi. Open Subtitles ثم تجدين رماد و سجائر و أنتِ تلقائياً إفترضتي أنها لي -نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more