"c'est ce qu'a dit" - Translation from French to Arabic

    • هذا ما قاله
        
    • هذا ما قالته
        
    • هذا ماقالته
        
    • هذا ماقاله
        
    • هذا ما قالهُ
        
    • هذا هو بالضبط ما قال
        
    C'est ce qu'a dit John Kennedy; vous pourrez trouver ce discours sur l'Internet puisque aujourd'hui, on trouve tout sur l'Internet. UN هذا ما قاله جاك كندي. وتستطيعون العثور على ذلك على الشبكة العالمية؛ وتستطيعون العثور على كل شيء على الشبكة العالمية.
    Rien. C'est ce qu'a dit le Président. Open Subtitles لا شيء، هذا ما قاله الرئيس وهذا ما سنفعله
    - C'est ce qu'a dit ton père quand il est parti acheter des cigarettes il y a 20 ans. Open Subtitles هذا ما قاله والدك عندما ذهب ليشتري سجائر منذ 20 سنة
    Mais sinon, tu aurais pu mourir. C'est ce qu'a dit la police. Open Subtitles غير هذا قد تلقى مصيرك هذا ما قالته الشرطة
    Et bien, c'est pas une bibliothèque. C'est ce qu'a dit Sharon. Open Subtitles حسناً, هذه ليست مكتبة هذا ما قالته شارون
    C'est ce qu'a dit le gouvernement avant de me lourder. Open Subtitles هذا ماقالته الحكومه قبل ان يقوموا بتعليبي
    C'est ce qu'a dit le patron de Ken Sutton quand il l'a sorti en 1992. Open Subtitles هذا ماقاله رئيس كين ستونز حينما جلب الفكرة في عام 1992
    C'est ce qu'a dit l'agent immobilier. Open Subtitles هذا ما قالهُ المالك
    C'est ce qu'a dit Roseanne avant d'entonner l'hymne national. Open Subtitles هذا ما قاله روزانا قبل غنت النشيد الوطني
    C'est ce qu'a dit Dobosh. Alors, on n'a rien changé. Open Subtitles و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل
    "Luke ne peut pas te sauver." C'est ce qu'a dit Scratch. Open Subtitles "لوك لا يمكنه أن ينقذك الآن" هذا ما قاله سكراتش
    C'est ce qu'a dit Violet. Open Subtitles هذا ما قاله البنفسج.
    "Caressez leur le dos avec un fouet." C'est ce qu'a dit l'évèque de Galway. Open Subtitles "اضرب ظهورهم بالسياط" هذا ما قاله أسقف غالوي
    C'est ce qu'a dit l'éditeur quand il a acheté mon livre ! Open Subtitles هذا ما قاله لي الناشر عندما اشترى كتابي
    C'est ce qu'a dit le barman. Open Subtitles أعني هذا ما قاله النادل لكِ أيضاً
    C'est ce qu'a dit le très beau jeune médecin au Today Show. Open Subtitles هذا ما قاله طبيب وسيم للغايه في برنامج "عرض اليوم"
    C'est ce qu'a dit Maman. Open Subtitles هذا ما قالته أمي
    C'est ce qu'a dit Peabody. C'est pour ça que Fish Mooney voulait la trouver. Open Subtitles هذا ما قالته (بيبودي) وعرفت أن هذا سبب رغبة (موني) بإيجادها
    C'est ce qu'a dit le Dr Lennon. Open Subtitles هذا ما قالته الدكتورة لينون
    C'est ce qu'a dit Molly quand je l'ai suggéré. Open Subtitles - (لااعلم هذا ماقالته (مولي عندما اقترحت ذلك
    C'est ce qu'a dit Dunbar. Mais West n'a pas été tué par balles. Open Subtitles هذا ماقاله دونبار قال انه لم يقتل ويست وهو لم يطلق عليه الرصاص
    C'est ce qu'a dit mon père quand j'ai dit que j'allais emprunter 30 000 $ par an pour mes études. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more