| C'est pas moi qui joue bien, C'est eux qui sont nuls. | Open Subtitles | إني العب جيداً ولكن هم من لا يجيدون اللعب |
| Nous n'avons pas rompu nos relations diplomatiques avec eux. C'est eux qui ont rompu leurs relations diplomatiques avec nous. | UN | نحن لم نقطع العلاقات الدبلوماسية معهم، بل هم من قطعوا العلاقات الدبلوماسية معنا. |
| Qui que ce soit qui t'ait fait monter ici, C'est eux qui sont perdus. | Open Subtitles | أياً كان السبب في صعودك إلى الأعلى هم من سيندمون، هل تفهمني؟ |
| Mais n'oublie pas, C'est eux qui ont besoin de toi. | Open Subtitles | لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ |
| C'est eux qui nous ont enfermés ! | Open Subtitles | إنهم من حبوسنا هنا هذا الشيء يجب أن يعمل |
| Et si les flics ont enfoncé ma sœur, peut être que C'est eux qui l'ont tuée aussi. | Open Subtitles | لو أن الشّرطة ورّطت أختي ربّما يكونون هم من قتلوها أيضاً |
| C'est eux qui l'ont trouvé. | Open Subtitles | كانوا هم من عثرا عليه أظنهم أنقذوه تقريباً، |
| - C'est eux qui ont abordé le sujet. | Open Subtitles | هم من بدأ بهذا النوع من الإستجواب حضرة القاضي |
| - C'est eux qui t'ont fait replonger. - Ce ne sont pas des amis. | Open Subtitles | لقد كانوا هم من أرجعوكِ إلي الوراء إنهم ليسوا في الحقيقة أصدقائك يا بافي |
| Je n'aurais pas dû commencer, mais C'est eux qui ont continué, même chez ADM. | Open Subtitles | اعترف انه كان من الخطأ أن أبدأ بها ولكن الآخرين هم من استمروا بذلك حتى العاملون في أ.د.م |
| C'est eux qui t'ont fait ça. - Tu sais ce qu'ils sont. | Open Subtitles | هم من فعلوا هذا بك، تعرف من يكونون. |
| - Deuxièmement, C'est eux qui paient les frais du mariage. | Open Subtitles | ثانياً: هم من سيدفعون تكاليفَ الزفاف. |
| Je ne suis pas allé les chercher, C'est eux qui sont venus. | Open Subtitles | أيها القائد ؟ - "لست من سعى وراء فريق "رد هوكس - بل هم من جاؤوا إلي ,حسناً ؟ |
| C'est eux qui ont amené la colère ultime sur nous! | Open Subtitles | لقد كانوا هم من جلبوا على ! رؤوسنا الغضب الأخير |
| C'est eux qui sont tombés ? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم هم من سقط عن الطريق؟ |
| Parfois on ne forme pas nos enfants... parfois C'est eux qui nous apprennent des choses. | Open Subtitles | ...في بعض الأحيان نحن لا نعلم أطفالنا في بعض الأحيان هم من يعلمنا |
| C'est eux qui se servent de toi. - On peut pas leur faire confiance. | Open Subtitles | هم من يستخدمونكِ ذلك ما يفعلونه |
| Au contraire, C'est eux qui cherchent à modifier les objectifs en cours de route. | UN | إن الأمر على عكس ذلك، أنهم هم الذين يسعون إلى تحوير الهدف. |
| Oui, C'est eux qui ont porté la pétition au conseil des étudiants pour démettre Mlle Stowe et retirer les fonds du journal. | Open Subtitles | أوه، نعم، انهم هم الذين التمسوا إلى مجلس الطلبة حتى يطردوا الانسه ستوي و قطع تمويل الجريده |
| C'est eux qui fournissent le poisson au Huntley, non ? | Open Subtitles | هم الذين يزودون جميع الأسماك إلى نادي هنتلي، أليس كذلك؟ |
| C'est eux qui demandent. | Open Subtitles | إنهم من يسألون. |
| C'est eux qui ont franchi la limite, pas nous. Je veux que t'ailles à sa rencontre récupérer la boussole. | Open Subtitles | لقد تم تجاوز الحدود ، وهم من تخطوها اريدك أن تذهب إليه ، وأعيد البوصلة |