"c'est la dernière fois que" - Translation from French to Arabic

    • هذه آخر مرة
        
    • هذه اخر مرة
        
    • هذه هي المرة اﻷخيرة التي
        
    • هذه آخر مرّة
        
    • هذه أخر مرة
        
    • هذا آخر ما
        
    • هذه المرة الأخيرة التي
        
    • هذه آخر مره
        
    • تلك كانت المرة الأخيرة التي
        
    • هذه كانت آخر مرة
        
    • أن هذه هي المرة الأخيرة التي
        
    • المرة اﻷخيرة التي تتناول
        
    • تلك آخر مرة
        
    • تلك آخر مرّة
        
    • تلك أخر مرة
        
    Elle espère que C'est la dernière fois que des essais nucléaires sont annoncés à la communauté internationale. UN نأمل أن تكون هذه آخر مرة يتم فيها اﻹعلان للمجتمع الدولي عن إجراء تجارب نووية.
    C'est la dernière fois que j'essaie de faire une chose honorable. Open Subtitles هذه آخر مرة أحاول أن أقوم بشئ مٌشرف فيها
    C'est la dernière fois que je peux te payer sous la table, mon pote. Open Subtitles هذه آخر مرة استطيع ان ادفع لك من تحت الطاولة، رفيقي
    C'est la dernière fois que j'ai cette discussion avec vous. Open Subtitles هذه اخر مرة اقوم بالنقاش معكمـا.. فأنتبها جيداً
    C'est la dernière fois que je prends la parole à la Conférence du désarmement. UN هذه هي المرة اﻷخيرة التي أتحدث فيها في مؤتمر نزع السلاح.
    C'est la dernière fois que tu m'entraines dans tes histoires. Open Subtitles هذه آخر مرّة أدعكَ تقنعني بفعل شيءٍ كهذا
    Si jamais tu espères recoucher avec moi, alors C'est la dernière fois que tu joueras avec moi. Open Subtitles لو أردتِ أن تكوني في فراشي مجدّداً هذه أخر مرة ستتلاعبين فيها معي
    C'est la dernière fois que je sors avec une ado. Open Subtitles هذه آخر مرة أتورط فيها مع مراهقين أغبياء.
    C'est la dernière fois que je maîtrise les foules pour vous. Open Subtitles هونغ كونغ ؟ هذه آخر مرة أوقف جمهوراً لأجلكم
    C'est la dernière fois que je prends la parole devant cette auguste assemblée en tant que Président de mon pays. UN هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي.
    Une biche sort des bois et dit : "C'est la dernière fois que je fais ça pour deux dollars." Open Subtitles إذاً كلب خرج من الغابة وقال هذه آخر مرة أفعلها بدولارين
    Juste pour tu saches, C'est la dernière fois que j'accorde l'immunité à un ennemi connu du pays. Open Subtitles لعلمك, هذه آخر مرة أمنح الحصانة لأحد اعداء أمريكا
    Hey, sachez que C'est la dernière fois que je vais sous couverture en tant que concierge. Open Subtitles لعلمكم هذه آخر مرة ساكون متخفي على هيئة حاجب
    C'est la dernière fois que j'essaye de tirer une "Kathryn Kennish." Open Subtitles هذه اخر مرة احاول ان اكون فيها كاثرين كينيش.
    Je suppose que C'est la dernière fois que j'invite Teddy à dîner, non? Open Subtitles حسنا اظن ان هذه اخر مرة سأدعو تيد الي رحله صحيح
    Je voudrais commencer par exprimer la conviction de ma délégation que C'est la dernière fois que l'Assemblée générale s'occupe de la question de l'apartheid. UN اسمحوا لي أن أبدأ بياني باﻹعراب عن اقتناع وفدي بأن هذه هي المرة اﻷخيرة التي تتناول فيها الجمعية العامة مسألة الفصل العنصري.
    Comme C'est la dernière fois que je participe à ce débat en tant que Président de la République d'El Salvador, je voudrais réitérer notre reconnaissance et notre gratitude à cette Organisation pour le rôle déterminant qu'elle a joué dans la signature et la vérification des Accords de paix qui ont mis fin au conflit armé en El Salvador. UN هذه هي المرة اﻷخيرة التي أشارك فيها كرئيس لجمهورية السلفادور. لهذا أود أن أكرر تقديري لهذه المنظمة التي كانت عاملا حاسما في توقيع اتفاقات السلم التي أنهت الصراع المسلح في السلفادور، وفي التحقق منها.
    Dites-lui que C'est la dernière fois que je lui sers de chauffeur. Open Subtitles قولي له أنّ هذه آخر مرّة أقود سيّارة لسعادتكِ.
    C'est la dernière fois que tu vois mes petites fesses, sauf à la télé. Open Subtitles هذه أخر مرة يا عزيزي سوف تراني على التلفاز
    C'est la dernière fois que j'écris dans ce journal. Open Subtitles أعتقد أن هذا آخر ما سأسجله في مذكراتي
    C'est la dernière fois que je le dis. Open Subtitles هذه المرة الأخيرة التي أخوضُ بها في هذا الأمر
    C'est la dernière fois que je vous préviens, Mme Reznikov. Open Subtitles "هذه آخر مره سأحذرك فيها يا آنسة "ريزنوف
    C'est la dernière fois que je lui ai parlé avant qu'elle et mon père viennent me chercher pour me sauver. Open Subtitles تلك كانت المرة الأخيرة التي تحدثت بها إليها قبل أن تجدني هي ووالدي، كي ينقذاني
    C'est la dernière fois que j'ai vu Mme Ip. Open Subtitles هذه كانت آخر مرة التق بها بالمعلمة بصورة رسمية
    Comme C'est la dernière fois que j'ai l'occasion de m'adresser à cette Assemblée en qualité de Président du Mexique, je tiens à exprimer ma reconnaissance à tous les États Membres pour l'appui qui a été apporté à nos travaux et à nos initiatives au cours des six dernières années. UN وحيث أن هذه هي المرة الأخيرة التي سأتكلم فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للمكسيك، أود الإعراب عن الامتنان لكل الدول الأعضاء على دعمها لجميع جهودنا ومبادراتنا في غضون الأعوام الستة الماضية.
    C'est la dernière fois que le requérant a vu sa famille. UN وكانت تلك آخر مرة يرى فيها صاحب الشكوى أسرته.
    Elle est sortie en se dandinant et C'est la dernière fois que je l'ai vue. Open Subtitles وبعدها خرجت من الباب، وكانت تلك آخر مرّة أراها فيها.
    C'est la dernière fois que je te demande de venir. Open Subtitles أعدكِ، تلك أخر مرة سأسألك فيها للقدوم معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more