"c'est la même chose" - Translation from French to Arabic

    • إنه نفس الشيء
        
    • انه نفس الشيء
        
    • هذا نفس الشيء
        
    • إنه نفس الشئ
        
    • نفس الشيئ
        
    • إنها نفس الشيء
        
    • إنه نفس الأمر
        
    • الأمر سيان
        
    • الأمر سيّان
        
    • إنه الشيء ذاته
        
    • إنه الشيء نفسه
        
    • انها نفس الشيء
        
    • انه نفس الشئ
        
    • كان نفس الشيء
        
    • هذا هو نفس
        
    C'est la même chose qu'on utilise sur les chiens, juste à une dose plus élevée. Open Subtitles إنه نفس الشيء الذي نستخدمه على الكلاب ، جرعة أعلى فقط
    Pour la source C'est la même chose. Open Subtitles بالنسبة لهذا الشخص انه نفس الشيء فحاله لم يتغير
    - Ils ont dit à la maison. - C'est la même chose. Open Subtitles لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء
    Mère horrible, personne horrible. C'est la même chose. Open Subtitles أم سيئة، امرأة سيئة إنه نفس الشئ
    C'est la même chose qui sort du robinet pour dix fois plus cher. Open Subtitles انه نفس الشيئ الاتي من الصنبور مقابل عشر اضعاف السعر اعد صبه
    - C'est la même chose que ça, la même chose, page après page. Open Subtitles - إنها نفس الشيء - نفس الشيء هذا صفحه تلو الأخرى
    C'est la même chose, alors vrai ou faux? Open Subtitles حسناً، إنه نفس الأمر إذا فقرة صحيح أم خطأ؟
    - Hé, maintenez... juste... Si C'est la même chose pour vous. Je suis fatiguée, je souffre. Open Subtitles إنها نهاية مسدودة ، لو أن الأمر سيان بالنسبة لك ، أنا متعبة وأتألم
    C'est la même chose ! Ils ont leur plan quinquennal. Moi aussi. Open Subtitles إنه نفس الشيء لديهم الخطط الخماسية، وأنا كذلك
    C'est la même chose qu'il y a dans ton estomac. Open Subtitles إنه نفس الشيء الموجود في معدتك الآن
    C'est la même chose que je vois en toi. C'est un mystère. Open Subtitles إنه نفس الشيء الذي أراه فيك.إنه لغز.
    Vous m'avez traité après la mort de mon mari. C'est la même chose. Open Subtitles لقد عالجتني بعد وفاة زوجي انه نفس الشيء
    C'est la même chose Ryan! Open Subtitles انه نفس الشيء راين
    Vous pensez que C'est la même chose qui a tué les villageois? Open Subtitles أتعتقد أن هذا نفس الشيء الذي قتل القرية ؟
    C'est la même chose. Open Subtitles هذا نفس الشيء ، آبي
    C'est la même chose qu'on a demandé à Stilinski de faire avec Tracy. Open Subtitles إنه نفس الشئ الذي طلبنا من (ستلينسكي) أن يفعله بجثة (ترايسي).
    C'est la même chose pour nous tous. Open Subtitles إنه نفس الشئ لنا جميعاً
    C'est la même chose. L'insémination pour raisons de compatibilité touche à l'éthique. Open Subtitles وبعد ذلك ندخله في أبنها ليعيش,نفس الشيئ ناعومي,أدبيا وأخلاقيا
    Mais tu as un petit ami. C'est la même chose. Open Subtitles ولكن أنت لديك صديق, إنها نفس الشيء
    - Non, j'ai dit "je t'aime bien." - C'est la même chose. Open Subtitles ."لا، لقد قلت، "أنني بالفعل أحبك - .إنه نفس الأمر -
    Oui, mais si C'est la même chose pour toi, je préférerais prendre quelqu'un de mon équipe. Open Subtitles صحيح، لكن لو كان الأمر سيان بالنسبة لك، أفضل أخذ واحد من فريقي الشخصي.
    Rendez-vous ou mourrez. C'est la même chose pour moi. Open Subtitles استسلم او مت، الأمر سيّان بالنسبة إلي.
    C'est la même chose. Open Subtitles إنه الشيء ذاته.
    - C'est la même chose. - Non, ce n'est pas vrai ! Open Subtitles إنه الشيء نفسه - (لا ، أنه ليست كذلك !
    Vous savez que C'est la même chose, ou vous ne vous chamaillerez pas avec moi tandis que les flammes coller vos pieds. Open Subtitles تعرف انها نفس الشيء لولا ذلك لما كنت تتجادل معي بينما ألسنة اللهب تصل لقدميك
    C'est la même chose. Open Subtitles .نعم,انا اعنى ,انه نفس الشئ مع تبديل الاماكن
    Je ne sais pas si C'est la même chose qui est arrivée 50 ans plus tard. Open Subtitles rlm; لا أدري إن كان نفس الشيء الذي حدث rlm; بعدها بـ50 عاماً
    En fait, je veux quelque chose de lui, et C'est la même chose que j'attends de toi. Open Subtitles في الواقع، أريد شيء بالنسبة له، و وكان هذا هو نفس الشيء الذي أريد بالنسبة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more