"c'est le seul endroit" - Translation from French to Arabic

    • هذا هو المكان الوحيد
        
    • إنه المكان الوحيد
        
    • هذا المكان الوحيد
        
    • أنه المكان الوحيد
        
    • انه المكان الوحيد الذي
        
    C'est le seul endroit où je peux aller et dont ma mère ne sait rien. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا تعرف أمي عنه
    C'est chez moi maintenant, et bien que ma mère ne soit plus là, C'est le seul endroit où je puisse dormir sans avoir peur. Open Subtitles هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف
    C'est le seul endroit où il aurait pu nettoyer le sang. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    C'est le seul endroit où il pouvait creuser. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بإمكانه الحفر فيه.
    C'est le seul endroit où l'installer. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الكبير بما يكفي لتثبيتها
    Mais C'est le seul endroit où on ne pourra être vus. Open Subtitles لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد.
    C'est le seul endroit que les conquistadors n'ont jamais trouvé ! Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى لم يعثر عليه الفاتحون
    C'est le seul endroit où je me sens en sécurité. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي شعرت فيه بالأمان
    C'est le seul endroit où ils n'avaient rien à craindre jusqu'ici. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لا يعرضهم لهذا، إلى الآن.
    C'est le seul endroit où on peut encore en avoir, dans ma mémoire. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي ستعمل تكون قادرة على محاولة ذلك، هو في ذاكرتي.
    C'est le seul endroit où j'ai du réseau pour mon mobile. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي فيه تغطية خلوي
    C'est le seul endroit auquel j'ai pensé. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي استطعت ان افكر فيه
    C'est le seul endroit où personne ne pourra nous retrouver. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لن يستطع أحد الوصول إلينا فيه
    C'est le seul endroit au monde où vous êtes en sécurité, Ruby. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد في العالم أين أنت آمن، روبي.
    C'est le seul endroit où les choses que vous avez faites ne sont pas seulement toléré, Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي الأشياء التي كنت قد فعلت لا يتم قبول فقط،
    C'est le seul endroit où je me sens chez moi. Le seul. - Sérieux ? Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا أمانع .أن أطلق عليه منزلاً
    C'est le seul endroit où je peux aller sans que les gens ne me parlent. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا يحدثني أحد فيه.
    C'est le seul endroit où mes hommes peuvent décompresser et être eux-mêmes. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يستطيع رجالى ان يكونوا أنفسهم..
    C'est le seul endroit en R.D.A. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الباقي في ألمانيا الشرقية
    Le commissariat est plein, C'est le seul endroit où on peut parler sans qu'on nous écoute. Open Subtitles المخفر مزدحم جدا هذا المكان الوحيد الذي لا يسمعنا فيه احد
    C'est le seul endroit où ça capte. Open Subtitles أنه المكان الوحيد الذي هو يمكن أنْ يَسْمعَ.
    C'est le seul endroit où elles ne vont pas me chercher. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي لا يبحثون فيه عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more