"c'est notre seule chance" - Translation from French to Arabic

    • هذه فرصتنا الوحيدة
        
    • إنها فرصتنا الوحيدة
        
    • انها فرصتنا الوحيدة
        
    • هذه هي فرصتنا الوحيدة
        
    • الفرصة الوحيدة اللتي لدينا
        
    • إنّها فرصتنا الوحيدة
        
    • تلك فرصتنا الوحيدة
        
    • هذه فرصتنا الوحيده
        
    • إنه خيارنا الوحيد
        
    • انها الفرصة الوحيدة
        
    • هذه فرصتنا الأخيرة
        
    • و هذهِ ستكون فرصتنا الوحيدة
        
    Ne le laissez pas entrer! C'est notre seule chance. Open Subtitles لا يمكنكما السماحُ له بالدخول، هذه فرصتنا الوحيدة
    - Lieutenant, C'est notre seule chance de frapper, on n'a pas de temps à perdre. Open Subtitles أيها الملازم، هذه فرصتنا الوحيدة دعنا لا نخسرها
    C'est notre seule chance de comprendre ce qui se passe. Open Subtitles إنها فرصتنا الوحيدة لمعرفة ما الذي يجري بحق الجحيم
    C'est notre seule chance d'être retrouvés. Open Subtitles انها فرصتنا الوحيدة حتى يجدنا احدهم
    La vérité c'est que, indépendamment des risques, C'est notre seule chance. Open Subtitles ..في الحقيقة هي، بغض النظر عن المخاطر هذه هي فرصتنا الوحيدة
    Je sais, mais C'est notre seule chance. Open Subtitles أنا أعلم. ولكنهم الفرصة الوحيدة اللتي لدينا
    C'est notre seule chance. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.إنّها فرصتنا الوحيدة
    Nous sommes à present loin de leurs lignes, C'est notre seule chance. Open Subtitles ولكننا بعيدين جداً وراء خطوط العدو، تلك فرصتنا الوحيدة للعودة سالمين.
    C'est notre seule chance d'éliminer Anubis. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيده لنأخذ * أنوبيس * خارج الصوره
    Il faut réessayer. C'est notre seule chance. Open Subtitles علينا المحاولة مرة أخرى هذه فرصتنا الوحيدة
    Mais si vous voulez survivre, C'est notre seule chance. Open Subtitles لكن إذا اردت ان تجعلها ترجعك للوطن حي هذه فرصتنا الوحيدة
    C'est notre seule chance que quelqu'un intervienne. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة التي ربّما يتدخّلون النّاس
    C'est notre seule chance de récupérer le virus. Open Subtitles حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
    C'est notre seule chance. - Va éteindre la lumière, d'accord ? - D'accord. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة ، أنتِ اذهبي و أطفئي الكهرباء ، حسناً ؟
    Il faudrait mieux. C'est notre seule chance. Open Subtitles ـ من الأفضل أن تكون كذلك ـ إنها فرصتنا الوحيدة
    À couvert ! C'est notre seule chance ! Open Subtitles سيؤمن لنا الدخان الغطاء ، إنها فرصتنا الوحيدة
    C'est notre seule chance de sortir d'ici, d'accord ? Open Subtitles نحتاج إلى قاطعة المزلاج، إنها فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا، حسناً؟
    C'est notre seule chance de les semer ! Open Subtitles انها فرصتنا الوحيدة كي نجتازهم
    C'est notre seule chance, mec. Open Subtitles هذه هي فرصتنا الوحيدة يا صديقي
    Je sais, mais C'est notre seule chance. Open Subtitles أنا أعلم. ولكنهم الفرصة الوحيدة اللتي لدينا
    C'est notre seule chance. Open Subtitles إنّها فرصتنا الوحيدة.
    Il faut briser leur formation. C'est notre seule chance. Open Subtitles ، علينا أن نقتحم تشكيلهم تلك فرصتنا الوحيدة
    C'est notre seule chance de s'en sortir. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا
    C'est notre seule chance. L'enquête est au point mort. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد, نحن عالقون بهذا التحقيق سويا.
    On doit continuer à courir. C'est notre seule chance. Open Subtitles يجب ان نكمل طريقنا انها الفرصة الوحيدة
    Vot'Majesté, C'est notre seule chance. Tant qu'on n'est pas reprogrammés, on sera jamais en sécurité. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أن هناك هدفاً يمكن أن يساعدكم يا صاحب الشرف، هذه فرصتنا الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more