"c'est pas juste" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس عدلاً
        
    • هذا ليس عدلا
        
    • هذا غير عادل
        
    • هذا ليس عادلاً
        
    • ذلك ليس عدلاً
        
    • هذا ليس عدل
        
    • ليس من العدل
        
    • هذا ليس عادل
        
    • هذا ليس عدلًا
        
    • هذا ظلم
        
    • هذا ليس فقط
        
    • ذلك لَيسَ عادلَ
        
    • هذا ليس صحيح
        
    • ذلك ليس عادلا
        
    • ذلك ليس عادلاً
        
    Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. Open Subtitles سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً
    C'est pas juste, je lui ai dit de faire ça. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها
    C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. Open Subtitles أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه.
    Oui, je veux toujours du bacon, alors C'est pas juste. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل.
    C'est pas juste. Il y a des gens qui ne peuvent pas avoir d'enfants. Open Subtitles هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى
    C'est pas juste ! Je prends le dictionnaire. Open Subtitles كلا ، ذلك ليس عدلاً ، سأبحث عنها في القاموس
    On n'a pas une chance, C'est pas juste, merde ! Open Subtitles ليست لدينا اى فرصة .. هذا ليس عدلاً
    C'est pas juste. Tu fais ça depuis 5 jours. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, لقد قمت بهذا لمدة خمسة أيام فقط
    C'est pas juste. Et on n'a pas besoin d'une gouvernante. Open Subtitles هذا ليس عدلاً يا أمى، لِمَ نحتاج إلى مدبرة منزل بأى حال ؟
    C'est pas juste ! Je faisais ce que nous faisons tous ! Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، قد كنت أفعل ما نفعله جيمعنا
    C'est pas juste. J'ai fait un effort pour communiquer avec les personnes d'ici. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، فقد بذلتُ جهداً كبيراً للتواصل مع العاملين هنا
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Vous ruinez ma vie ! Voilà la scène. C'est pas juste. Open Subtitles انتي تفسدين حياتي لا يمكنك فعل هذا , هذا ليس عدلا
    C'est pas juste. Ils nous ont volé tous nos pas! Open Subtitles لكن هذا غير عادل لقد خدعتمونا وسرقتم حركاتنا
    C'est pas juste. J'ai créé ce magazine. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    C'est toujours moi. J'ai viré le jardinier, C'est pas juste. Open Subtitles ـ دوماً أفعل هذا، لقد طردتُ البستاني، هذا ليس عادلاً
    Mais C'est pas juste. C'était un moment de faiblesse. Open Subtitles أجل, لكن ذلك ليس عدلاً لقد كانت لحظة ضعف
    C'est pas juste. Ton père vit toujours des aventures excitantes. Open Subtitles هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة
    C'est pas juste si les cassettes sont dévoilées à cause de Clay. Open Subtitles ليس من العدل أن تخرج الأشرطة إلى العلن لمجرد أن كلاي فقد عقله
    C'est pas juste. Espèce de salaud. Vous voulez que je brûle seule en enfer ? Open Subtitles هذا ليس عادل ، انت سيء جداً سوف تجعلني احترق في الجحيم وحدي؟
    Je suis celle qui écarte les jambes toute la journée, et tu récupères l'argent. C'est pas juste! Open Subtitles أسمعي، أنا من يفتح ساقيه طوال اليوم وأنتِ تأخذين نصيب الأسد، هذا ليس عدلًا.
    C'est pas juste ! Je suis jamais monté dans le camion avec papa. Open Subtitles هذا ظلم لم يتسنى لي ركوبها مع أبي
    C'est pas juste être sur pied. Tu as perdu quelqu'un. Open Subtitles هذا ليس فقط من أجل الوقوف على قدميك، لقد فقدتى شخصًا
    C'est pas juste. Open Subtitles يا، ذلك لَيسَ عادلَ.
    C'est pas juste ! Open Subtitles هذا ليس صحيح - انا لا اتحدث عن الصحيح -
    C'est pas juste, mec. T'étais pas censé être en cellule. Open Subtitles ذلك ليس عادلا يا رجل لم يكن من المفروض عليك ان تكون في الزنزانة
    C'est pas juste. Open Subtitles ذلك ليس عادلاً وايد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more