C'est peut-être mieux ainsi, sachant ce que les nomades t'ont fait. | Open Subtitles | ربما هذا أفضل، باعتبار ما فعله بك أولئك النهابين. |
C'est peut-être dur à croire pour toi, mais je n'ai pas besoin de toi. | Open Subtitles | أمي، قد يكون هذا صعب عليك للتصديق حسناً، لكنني لا أحتاجك |
C'est peut-être vrai, mais nous ne devons pas ignorer l'absence de volonté politique dans cette équation. | UN | ربما يكون ذلك صحيحا، ولكن ينبغي ألا نخصم عامل الافتقار إلى الارادة السياسية من هذه المعادلة. |
Disons que C'est peut-être de là que vient mon intérêt pour les scènes de crime. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن هذا ربما هو ما أثار إهتمامي لموقع جريمتي الأول. |
C'est peut-être une prostituée, mais elle est enceinte, et je l'aime. | Open Subtitles | ربما قد تكون عاهرة لكنها حبلى و انا احبها |
Ils n'auraient pas fait tout ça. C'est peut-être juste un meurtre. Une simple coïncidence. | Open Subtitles | ربما هذه مجرد حالة قتل واحده اعني ربما تكون صُدفة عشوائية |
C'est peut-être sa carte, mais il ne bosse pas pour l'État. | Open Subtitles | ربما هي بطاقتنا ولكنه لا يعمل لنا ولا للحكومة |
C'est peut-être ce que Tanner voulait dire en disant que la police n'agit pas toujours directement à chaque accusation. | Open Subtitles | ربما هذا ما تعنيه تانر عندما قالت دائماً الشرطة لا تتعامل مع الاتهامات بشكل فوري |
C'est peut-être vrai, mais c'est le marché vous tenant en vie. | Open Subtitles | حسنا، ربما هذا صحيح، لكنه الاتفاق الذي يحفظ حياتك. |
Ou C'est peut-être ce que le ver veut te faire croire. | Open Subtitles | ربما.. أو ربما هذا ماتريدك دودة الدماغ أن تفكره |
C'est peut-être sentimental, mais l'équipe devrait passer avant les tactiques. | Open Subtitles | قد يكون عاطفياً، ولكن الفريق أهم من التنظيم. |
J'ai gagné de l'argent. Et qui sais? C'est peut-être le but de ma vie. | Open Subtitles | كسبت بعض المال، ومن يدري قد يكون هذا هدفي في الحياة |
C'est peut-être un virus. J'attends les résultats sanguins pour en être sûr. Il peut rentrer ? | Open Subtitles | قد يكون السبب فقط فيروسا، لكنّي أودّ إنتظار فحوصات الدمّ لكي أكون متأكّدا |
C'est peut-être mal, mais tu seras en dehors de tout ça. | Open Subtitles | ربما يكون شيئ سيئ لكنك لن تتدخلي في الأمر |
C'est peut-être un peu salé, mais ça a l'air assez bon. | Open Subtitles | على الرغم من كونه مالحاً أظنه ربما يكون رائعاً |
C'est peut-être un démon chasseur d'oreilles... qui veut construire un nouveau démon uniquement avec des oreilles. | Open Subtitles | أو ربما هو شيطان يزرع الأذان يمكنه إنتاج شيطان كامل فقط من الأذن |
C'est peut-être également le cas au Libéria. Dans l'ex-Yougoslavie, les effectifs de la FORPRONU, à plusieurs égards, ne correspondent pas au mandat de la Force. | UN | وهذا ربما هو الحال في ليبريا أيضا، وفي يوغوسلافيا السابقة لا تتناسب قوة جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية من عدة نواح مع ولايتهم. |
C'est peut-être lié à la drogue ou juste un vol. | Open Subtitles | قد تكون قضية متعلقة بالمخدرات أو بعملية سطو |
C'est peut-être la même pelle qui est aussi l'arme du meurtre. | Open Subtitles | أظن أنه ربما تكون نفس المجرفة استخدمت كسلاح للجريمة |
C'est peut-être à cette fille que ton miracle est destiné. | Open Subtitles | ربما هذه الفتاة هي الشخص الذي يحقق معجزتك. |
Tu vois, mes hortensias sont redevenus bleus. C'est peut-être un signe. | Open Subtitles | زهوري تلونت بالازرق مرة اخرى ربما هي لعنة الزهور |
Je veux dire, C'est peut-être là-dedans, mais je ne sais pas où elle peut bien être passée. | Open Subtitles | أَعْني، لَرُبَّمَا هو هنا، لكن أنا لا أَعْرفُ ما كان بالإمكان أن أَحْدثَ إليه. |
C'est confus. Je ne sais pas, C'est peut-être ce chandail. | Open Subtitles | أنا مشوشة جدا، ربما الأمر يعود لهذه السترة |
C'est peut-être le matin où il s'est réveillé avec deux itinérants couchés sur lui qu'il a compris qu'elle ne reviendrait pas. | Open Subtitles | ربما كان الصباح الذي أستيقظ فيه ووجد مشردين يستخدمونه كـ وسادة الذي أدرك فيه أنها لن تعود |
C'est peut-être moi, mais regarder les clichés anthropométriques, ne devez vous pas prendre le temps de vraiment les regarder ? | Open Subtitles | ربما انه انا, لكن لتنظر الى الصور الجنائية اليس عليك اخذ بعض الوقت للنظر اليها جيدا؟ |
Qui sait, C'est peut-être la Providence qui vous a fait accéder à la présidence de cet organe à une époque telle que la nôtre. | UN | إن تبوءكم رئاســـة هـــذه الهيئـة في مثل هذا الوقت لعله كان تدبيرا إلهيا. |
C'est peut-être le moment d'engager un détective, pour s'assurer qu'elle va bien. | Open Subtitles | ربما حان الوقت كي نستأجر محقق ونتأكد أنها بأمان حقًا |
C'est peut-être ce qui a tué votre homme. Peut-être qu'il coopérait et quelqu'un l'a découvert. | Open Subtitles | ربّما هذا ما تسبب بمقتل رجلكما، ربّما كان يتعاون وإكتشف أمره أحد. |