"c'est qu'ils" - Translation from French to Arabic

    • هو أنهم
        
    • هي أنهم
        
    • أنَّهم
        
    • هو انهم
        
    • هي أنّهم
        
    • هي انهم
        
    • فهذا يعني أنهم
        
    Mais ce que je sais c'est qu'ils se battaient pour cette station de radio. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو أنهم كانوا يتشاجرون حول إذاعة الراديو هذه
    Tout ce que je sais, c'est qu'ils savent faire ce que vous cherchez à faire. Open Subtitles ما أعرفه هو أنهم اكتشفوا طريقة . . لفعل ما تحاول معرفته
    Et la seule chose qui les retient... c'est qu'ils ignorent combien de munitions il nous reste. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا
    L'ironie c'est qu'ils sont concurrencés par le bas de gamme. Open Subtitles السخرية هي أنهم يقاتلون لأجل مكان في السوق.
    Tout ce que vous avez besoin de savoir, c'est qu'ils peuvent payer votre prix. Open Subtitles كلّ ما يجبُ عليكَ معرفتهُ أنَّهم قادرون على دفعِ ما تريد
    Je le sais bien, Bones, mais ce que je sais aussi, c'est qu'ils ont fait une grosse erreur en nous envoyant ce doigt. Open Subtitles أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع
    Je vérifierai qui d'autre traîne par ici. S'il y a bien une chose que je sais sur ces gens, c'est qu'ils ne travaillent jamais seuls. Open Subtitles سأتحقّق إنْ كان هناك أحد آخر يتسلّل فميزة هؤلاء الناس هي أنّهم لا يعملون فرادى
    Ce qui importe, c'est qu'ils veulent que nous coopérions. Open Subtitles وهذه النقطة هي انهم يتوقعون لنا للتعاون.
    S'ils injectent le virus à l'aide d'une sonde, c'est qu'ils n'ont pas encore d'anti-virus. Open Subtitles بما أنهم يرسلون الفايروس بشكل مادي فهذا يعني أنهم لم يطوروا مضاد فيروسات له
    Tout ce que l'on sait, c'est qu'ils ont été transférés au cours de la nuit de l'opération, mais qu'ils ne sont jamais arrivés à Agdam. UN والشيء الوحيد المعروف هو أنهم أخرجوا من القرية ليلة العملية ولكنهم لم يصلوا أغدام.
    Le mieux, avec mes produits, c'est qu'ils distinguent un allié d'un ennemi. Open Subtitles الشيء الرائع عن منتجاتي هو أنهم يعرفون الفرق بين الحليف والعدو.
    La seule raison pour laquelle je suis en vie c'est qu'ils me croient morte. Open Subtitles سبب بقائي على قيد الحياة هو أنهم يحسبونني ميتة
    Ce qui compte c'est qu'ils ont dit que tu viendrais. Et te voilà. Open Subtitles ما يهم هو أنهم قالوا بأنك ستأتي , وها أنت
    Et le plus grave, c'est qu'ils avaient un allié. Open Subtitles والأهم من ذلك هو أنهم سيرسلون وجهاً مألوفاً لنا
    Mais le truc c'est qu'ils ont construit d'autre trucs géniaux en plus. Open Subtitles ولكن الأمر هو أنهم قاموا ببناء الكثير من الأمور الرائعة على ذلك
    La seule chose à propos de ce type sur laquelle le jardinier s'est trompé c'est qu'ils étaient amis. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أخطأ به عامل الحديقة هو أنهم أصدقاء
    La chose géniale avec les armes c'est qu'ils se vendent tous seuls. Open Subtitles الشيء الرائع بالنسبة للبنادق هو أنهم يبيعون أنفسهم
    Ce que je sais, c'est qu'ils veulent s'enrichir, je veux m'enrichir et je sais que toi aussi. Open Subtitles .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً
    Le problème, c'est qu'ils t'ont confondu avec ton double. Open Subtitles كنا ترى. الشئ هو أنهم قد إعتقدوا خطأ بأنك شبيهك
    Enfin bref, ce que je veux dire, c'est que s'ils les éteignent, c'est qu'ils ne veulent pas être trouvés. Open Subtitles على أية حال, مقصدي هو هي أنهم يغلقون هواتفهم فقط حين لا يريدون منّا إيجادهم
    Le seul problème, c'est qu'ils doivent traverser ma ville pour entrer dans la vôtre. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي أنهم لا بد أن يأتي من خلال مدينتي للوصول الى يدكم.
    La bonne nouvelle, pour vous, bien sûr c'est qu'ils font des exceptions pour la famille. Open Subtitles ولكنَّ الأخبارَ الجيّدةَ بالنسبةِ لكَـ هيَ هو أنَّهم لديهم إستثناءاتٌ للتبرعاتِ العائليّة
    Mon argent dit oui, mais ce qui est étrange c'est qu'ils l'utilisent un intranet. Open Subtitles أموالي تقول نعم, ولكن الغريب هو انهم كانوا يستخدمون الإنترانت
    Notre seul avantage, c'est qu'ils nous croient morts. Open Subtitles الأفضليّة الوحيدة التي لدينا الآن... هي أنّهم يعتقدونا ميّتيْن.
    Le piège, c'est qu'ils me suivent pendant que tu pars pour Paris. Open Subtitles الخدعه هي انهم يتتبعوني انا وانت تتوجه الى باريس باريس؟
    S'ils se disputent, c'est qu'ils ne se sont pas tous transformés. Open Subtitles فهذا يعني أنهم لم يتحولون جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more