C'est toi qui a cafté pour la glace au petit-déjeuner. | Open Subtitles | أنت من أفشى أني تناولت الآيس كريم للإفطار |
C'est toi qui a dit que je devais montrer plus d'empathie. | Open Subtitles | أنت من أخبرني بأنني يجب أن أكون متعاطفة أكثر. |
C'est toi qui es poursuivie pour 6 millions de dollars. | Open Subtitles | أنت من يقاضونها للمطالبة بالستة ملايين يا أليشا |
C'est toi qui voulait tout cela. je croyaient que mes visions venaient de Dieu. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أراد كل هذا. إعتقدتُ أنَّ رؤياي من الله. |
Quand C'est toi qui percute quelqu'un, c'est toujours ta faute. | Open Subtitles | عندما تكون أنت الذي صدم، فهي غلطتك دائماً |
C'est toi qui as dit que la torture ne marche pas. | Open Subtitles | بجانب ذلك انت من قلت ان التعذيب لايجدي نفعاً |
Si on y va, C'est toi qui parle à la porte. | Open Subtitles | ماذا لو ذهبنا وكنت أنت من يفتح لنا الباب؟ |
Fils de p***. C'est toi qui a fait ça ? | Open Subtitles | أيها اللعين أنت من دبرت لهذا, أليس كذلك؟ |
C'est toi qui as voulu faire cette chasse à l'homme débile. | Open Subtitles | أنت من جعلني أنخرط في صيد الجوائز اللعين هذا |
C'est toi qui délires. 4 500 $ c'est beaucoup d'argent. | Open Subtitles | كلا، أنت من يتلعثم 4.500دولار إنه مال كثير |
C'est toi qui te lances dans des projets sans jamais réfléchir. | Open Subtitles | أنت من يقوم بأشياء دون أن تفكر فيها جيداً |
- Enculé, C'est toi qui étais Semper Fi pour ce tueur, et là, tu glandes rien. | Open Subtitles | أيها الوغد ، أنت من صدّع رؤوسنا بهذا القاتل المتسلسل والآن تتخلّى عنه |
C'est toi qui cours partout dire à tout le monde que tu veux être indépendante. | Open Subtitles | أنتِ من تركضين في الأرجاء وتخبرين الكل أنكِ تريدين أن تكوني مستقلة |
Mais je la veux. C'est toi qui voulais faire du shopping. | Open Subtitles | ولكني أريده، أنتِ من طلبتِ منيّ أن نذهب للتسوق. |
C'est toi qui m'as demandé de faire la course avec une mise en jeu. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل |
C'est toi qui en porte un, le costume de la société. | Open Subtitles | مظهر جميل .مرحباً أنت الذي ترتدي زياً زي المجتمع |
C'est toi qui a besoin de sortir d'ici, regardez la voiture des flic est derrière vous. | Open Subtitles | انت من يجب عليك ان تذهب من هنا انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة |
Mais C'est toi qui tenais à venir à cette fête. | Open Subtitles | كما أذكر، أنت التي أردت الحضور لهذا الحفل |
Un jour, C'est toi qui porteras les armoiries de la ville. | Open Subtitles | يوماً ما ستكون أنت الشخص الذي يرتدي وسام المحافظ |
D'où je suis, C'est toi qui tiens tout ça ensemble ici. | Open Subtitles | من وجهه نظري انت الذي تجمع الاشياء معا هنا |
J'ignore si C'est toi qui ne peut te passer de cet endroit ou eux qui ne peuvent se passer de toi. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتِ أنتِ التي لا يمكنها الإستغناء عن هذا المكان أو هم الذين لا يمكنهم الإستغناء عنكِ |
Ne me blâme pas. C'est toi qui ne sait pas réparer un fermoir. | Open Subtitles | لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ من لم يستطع إصلاح القفل. |
C'est toi qui dois coopérer avec moi. C'est clair ? | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي تتعاون معي, هل ذلك واضح؟ |
C'est toi qui aspires sans arrêt à autre chose. | Open Subtitles | أنت الواحد الذي يتحدث دائما عن الرغبة بالمغامرة وشيء أكثر من ذلك. |
C'est toi qui l'as amenée jusqu'au vétérinaire. | Open Subtitles | لقد كنت أنت الذى أخذها الى العياه البيطريه |
C'est toi qui l'as vendue, à sa demande, en plus, à cette Église dégénérée, un comble. | Open Subtitles | أنت مَن باعها وأمراً مِنة أيضاً وبعتها لِلكنيسة المُزرية مِن بينَ كل الأماكن |
C'est toi qui voulais marcher. Alors, marche ! | Open Subtitles | حسنا ، أنتي من أراد الذهاب سيرا لذا هيا تحركي |
C'est toi qui nous feras tous passer ? | Open Subtitles | أنت الرجل الذي سيهرّبنا جميعًا عبر الحدود، صحيح؟ |