Ta vie sera épargnée, mais C'est tout ce qu'il te restera. | Open Subtitles | تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به |
C'est tout ce qu'il faut faire quand on a l'air menaçant. | Open Subtitles | هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي |
Un homme avec qui on ne plaisante pas. C'est tout ce qu'il vous faut savoir. | Open Subtitles | أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه |
Ils s'attendent à ce que vous prêchiez. C'est tout ce qu'il y a faire. | Open Subtitles | أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر. |
Après toute la recherche, le grattage, le dépoussiérage, C'est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | بعد كل البحث و الحك و تنفيض الأتربة هذا هو كل ما تبقى |
Un témoin, C'est tout ce qu'il nous faut. | Open Subtitles | في الاخرة شاهد واحد، وهذا هو كل ما نحتاج |
C'est tout ce qu'il y a de la surveillance ? | Open Subtitles | أهذا كل شيء من مراقبة الشؤون الداخليّة ؟ |
C'est tout ce qu'il en coûte pour empêcher que de nouveau-nés ne soient condamnés à mort. | UN | وهذا كل ما تكلفه وقاية الأطفال حديثي الولادة وتجنيبهم حكم الإعدام. |
Il est mort l'an dernier et C'est tout ce qu'il lui reste de lui. | Open Subtitles | توفي السنة الماضيه , و ذلك كل ما تبقى لها منه. |
C'est tout ce qu'il en coûte pour prévenir la transmission du VIH pendant l'accouchement. | UN | ويشكل هذا كل ما تكلفه الوقاية من انتقال الفيروس أثناء الولادة. |
Dis-moi juste qui porte ce costume. Tu veux ? C'est tout ce qu'il me faut. | Open Subtitles | أخبرني من بداخل البدلة هذا كل ما أحتاج إليه |
C'est tout ce qu'il avait sur lui. | Open Subtitles | وكان هذا كل ما بحوزته أجرت الشرطة فحصاً للبصمات |
C'est tout ce qu'il y a dans un artichaut ? | Open Subtitles | ماذا ؟ هذا كل ما في الخرشوفة ؟ |
C'est tout ce qu'il sait. Il n'y a pas d'autre témoin. | Open Subtitles | و هذا كل ما رأه ليس هناك شهود آخرين |
Demain matin pour quelques semaines. C'est tout ce qu'il peut s'offrir. | Open Subtitles | قال غدًا صباحًا لعدة أسابيع هذا كل ما يمكن أن يتحمله |
J'imagine qu'on a prouvé que C'est tout ce qu'il y a, quand vous êtes mort, vous êtes mort. | Open Subtitles | حسناً , لقد أثبتنا أن هذا هو كل ما لدينا عندما نموت , نموت |
Parfois C'est tout ce qu'il faut pour tenir le mal à distance. | Open Subtitles | بعض الأحيان، هذا هو كل ما يتطلبه الأمر لمنع دخول الشر |
C'est tout ce qu'il t'a fallu pour l'engrosser ? | Open Subtitles | هذا هو كل ما أحاط بالنسبة لك لضرب لها حتى؟ |
Et bientôt, l'exécuteur fera une erreur, et sortira de l'ombre, et C'est tout ce qu'il faudra pour que tu attrapes ton tueur. | Open Subtitles | ويوم ما قريبا، الجلاد سوف ينزلق، سيأخذ خطوة للخروج من الظل، وهذا هو كل ما سوف نريده بالنسبة لك للقبض على قاتلك . |
Ouais, C'est tout ce qu'il faut est ces gars obtenir leurs mains sur le JD-X. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو كل ما نحتاج إليه هو هؤلاء الرجال الحصول أيديهم على JD-X. |
C'est tout ce qu'il y a à manger ici, 8 crackers? | Open Subtitles | أهذا كل الطعام الذي بالمنزل فقط ثمان مقرمشات؟ |
Cela prouve l'identité de Danny, C'est tout ce qu'il nous faut. | Open Subtitles | فهو يثبت هوية "داني"، وهذا كل ما نحتاج إليه. |
C'est tout ce qu'il y avait... mais d'ici 8 min, nous aurons des tartelettes aux oignons. | Open Subtitles | ذلك كل ما لدينا، لكن بعد ثماني دقائق، سنقدّم فطائر البصل اللذيذة |
Et ça les amis, c'est ce qui nous attend parce que C'est tout ce qu'il reste. | Open Subtitles | ويا أصدقائي، ذلك هو الآتي لأن ذلك هو كل ما تبقى |
C'est tout ce qu'il savait. On le mêlait pas au biz. On le tenait à l'écart. | Open Subtitles | هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً |