"c'est une bonne chose" - Translation from French to Arabic

    • من الجيد
        
    • هذا شيء جيد
        
    • هذا أمر جيد
        
    • هذا شئ جيد
        
    • إنه أمر جيد
        
    • انه شيء جيد
        
    • إنه شيء جيد
        
    • هذا شىء جيد
        
    • ذلك شيء جيد
        
    • لحسن الحظّ
        
    • إنه لأمر جيد
        
    • إنّه أمرٌ جيّد
        
    • من الجيّد
        
    • من حسن الحظ
        
    • وهذا أمر جيد
        
    C'est une bonne chose d'avoir une personne en qui j'ai confiance pour accomplir des tâches simples. Open Subtitles من الجيد دائماً أن يكون لديّ شخصاً أستطيع الوثوق به ليقوم بمهمات محددة
    C'est une bonne chose que tu m'aies appelé au bon moment. Open Subtitles من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة
    C'est une bonne chose, non ? Open Subtitles هذا شيء جيد ، أليس كذلك ؟ أجل ، حسناً ، أنا لا أبالي
    Mais C'est une bonne chose. Open Subtitles ولكن هذا أمر جيد.
    Mais C'est une bonne chose, Ça te fera rentrer chaque soir. Open Subtitles لكن هذا شئ جيد سوف يعيدك كل ذلك الى البيت كل ليلة
    C'est une bonne chose aussi puisqu'il est notre seul client. Open Subtitles أجل، إنه أمر جيد أيضاً لأنه زبوننا الوحيد
    C'est une bonne chose que nous ayons dragué l'étant encore une fois, hein, chef? Open Subtitles انه شيء جيد اننا بحثنا هذه البركة يا رئيس اليس كذلك؟
    C'est une bonne chose qu'elle soit en patrouille quand c'est arrivé. Open Subtitles من الجيد أنها كانت في الدورية حين حدث الأمر
    C'est une bonne chose que vous me l'ayez ramené après l'avoir fait Open Subtitles حسنا ، من الجيد انك اعدتها لي عندما فعلت ذلك
    C'est une bonne chose que tu aies retenu ton joueur. Ils le prenaient en flagrant délit. Open Subtitles من الجيد أنك ساعدت لاعبك إذ كانوا يحكمون السيطرة عليه
    D'après ce que j'ai vu , C'est une bonne chose que les CO vous aient bloqués . Open Subtitles من ما رأيت وأنا في طريقي الى هنا من الجيد أنهم حبسوكم يا رفاق..
    Peut-être que C'est une bonne chose qu'il y ait un autre jour sur votre séjour de 72 heures. Open Subtitles رُبما هذا شيء جيد يتبقى لك يوماً في فترة إقامتك المُحدد لها 72 ساعة ، أتعلم ذلك ؟
    Adam est vraiment à fond dans cet engagement, mais C'est une bonne chose, non ? Open Subtitles آدام هوا رجل يحب الخطوبة ولكن هذا شيء جيد صحيح ؟
    Pour une attaque chimique, C'est une bonne chose. Open Subtitles ثقي بي ، أثناء التعرض لهجوم كيميائي ، هذا شيء جيد
    C'est une bonne chose, non ? Open Subtitles إذاً , هذا أمر جيد , أليس كذلك ؟
    Mais C'est une bonne chose, un enfant corruptible est un enfant qu'on peut contrôler. Open Subtitles ولكن هذا شئ جيد. الطفل المرتشي يمكن السيطرة عليه.
    C'est une bonne chose parce que le bâtiment ne répond plus aux besoins qu'il doit satisfaire en ce nouveau siècle. UN إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد.
    Eh bien, C'est une bonne chose que l'on s'entende si bien, n'est-ce pas ? Open Subtitles أوه، حسنا ثم, انه شيء جيد ان تبقى هنا للوقت طويل؟
    Je veux dire, ne te méprends pas, C'est une bonne chose mais c'est moi qui ai voulu faire cavalier seul avec cet enfoiré. Open Subtitles أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد
    Oui, comme je l'ai dis, C'est une bonne chose. Open Subtitles نعم , كما قلت ,هذا شىء جيد ترجمة : ام الفوارس
    Et bien, C'est une bonne chose, je n'ai plus à le faire maintenant. Open Subtitles ذلك شيء جيد كما افترض، لم أعد مضطراً لذلك
    C'est une bonne chose que je connaisse la personne pour la lui reprendre. Open Subtitles لحسن الحظّ أنّي أعرف الشخص الذي سيأخذها منه
    C'est une bonne chose de voir la Conférence à nouveau au travail. UN إنه لأمر جيد أن نرى المؤتمر يستأنف عمله.
    C'est une bonne chose que tu aies vaincu ta peur de voler, non ? Open Subtitles إنّه أمرٌ جيّد أن تتخطّي أمر الخوف من الطّيران، صحيح؟
    Bon C'est une bonne chose qu'on ne croit pas en ce genre de chose. Open Subtitles من الجيّد أنّنا لا نؤمن بذلك النوع من التفاهات.
    C'est une bonne chose qu'on ait l'éternité dans ce cas. Open Subtitles إذًا من حسن الحظ أنّنا نملك الدهر بطوله.
    Nous voyons donc mieux les problèmes qui se posent aujourd'hui, et C'est une bonne chose. UN وعليه، يمكننا الآن أن نحدد بصورة أفضل بكثير مصدر المشاكل وهذا أمر جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more