"c'est-à-dire ceux qui" - Translation from French to Arabic

    • أي التي
        
    • أي الذين
        
    • أي تلك التي
        
    • وهم أولئك الذين
        
    • أي البلدان ذات
        
    b) Examiner la question des mesures non tarifaires et atténuer ou éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas conformes aux règles de l'Organisation mondiale du commerce; UN (ب) معالجة الحواجز غير الجمركية، وتقليص الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة، أي التي لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، أو إزالة هذه الحواجز؛
    b) Examiner la question des mesures non tarifaires et atténuer ou éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas conformes aux règles de l'OMC; UN (ب) معالجة التدابير غير الجمركية، وتقليص الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة، أي التي لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، أو إزالة هذه الحواجز؛
    b) Examiner la question des mesures non tarifaires et atténuer ou éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas conformes aux règles de l'Organisation mondiale du commerce; UN (ب) معالجة الحواجز غير الجمركية، وتقليص الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة، أي التي لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، أو إزالة هذه الحواجز؛
    Les élèves qui n'atteignent pas les objectifs fixés dans le plan d'études pour la 9e année, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas admis dans la classe supérieure, ne sont pas notés dans la matière concernée mais font l'objet d'une appréciation écrite. UN ولا تسند درجات للطلاب الذين لا يبلغون الأهداف المنصوص عليها في المنهاج للصف التاسع، أي الذين يخفقون، بل يخضعون لاختبار كتابي.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    Il s'agit par là d'utiliser les moyens d'audit dans des domaines considérés comme présentant des risques élevés, c'est-à-dire ceux qui pourraient empêcher le PNUD d'atteindre ses objectifs. UN والغرض من استخدام هذا النهج هو ضمان استخدام موارد مراجعة الحسابات في مناطق العمليات التي تعتبر عالية المخاطر، أي تلك التي يمكن أن تعيق تحقيق أهداف البرنامج الإنمائي بنجاح.
    50. Au Tribunal international reviendra sans doute la compétence de connaître des cas des grands criminels, c'est-à-dire ceux qui ont conçu, organisé et fait exécuter les crimes contre l'humanité. UN ٠٥- وسيكون بلا شك من اختصاص المحكمة الدولية النظر في قضايا كبار المجرمين، وهم أولئك الذين خططوا ونظموا وأمروا بتنفيذ الجرائم التي ارتكبت في حق اﻹنسانية.
    b) Examiner la question des mesures non tarifaires et atténuer ou éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas conformes aux règles de l'Organisation mondiale du commerce; UN (ب) معالجة الحواجز غير الجمركية، وتقليص الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة، أي التي لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، أو إزالة هذه الحواجز؛
    Les blocs électrogènes isolés (c'est-à-dire ceux qui ne fonctionnent pas en parallèle) seront arrêtés au maximum trois heures par période de 24 heures, pour les opérations d'entretien, d'alimentation en carburant et de réparation. UN والمولدات المنفردة (أي التي لا تعمل على التوازي) تشغَّل بحيث لا تزيد فترة الخدمة وإعادة التعبئة بالوقود والإصلاح عن 3 ساعات كل 24 ساعة().
    isolés (c'est-à-dire ceux qui ne fonctionnent pas en parallèle) seront arrêtés au maximum trois heures par période de 24 heures, pour les opérations d'entretien, d'alimentation en carburant et de réparation. UN والمولدات المنفردة (أي التي لا تعمل على التوازي) تشغَّل بحيث لا تزيد فترة الخدمة وإعادة التعبئة بالوقود والإصلاح عن 3 ساعات كل 24 ساعة.
    Les blocs électrogènes isolés (c'est-à-dire ceux qui ne fonctionnent pas en parallèle) seront arrêtés au maximum trois heures par période de 24 heures, pour les opérations d'entretien, d'alimentation en carburant et de réparation. UN والمولدات المنفردة (أي التي لا تعمل على التوازي) تشغَّل بحيث لا تزيد فترة الخدمة وإعادة التعبئة بالوقود والإصلاح عن 3 ساعات كل 24 ساعة().
    isolés (c'est-à-dire ceux qui ne fonctionnent pas en parallèle) seront arrêtés au maximum trois heures par période de 24 heures, pour les opérations d'entretien, d'alimentation en carburant et de réparation. UN والمولدات المنفردة (أي التي لا تعمل على التوازي) تشغَّل بحيث لا تزيد فترة الخدمة وإعادة التعبئة بالوقود والإصلاح عن 3 ساعات كل 24 ساعة.
    Les montants ci-après devaient être reversés aux États Membres qui remplissent les conditions requises (c'est-à-dire ceux qui avaient réglé la totalité de leurs contributions pour l'exercice biennal en question) conformément aux alinéas b) et c) de l'article 4.2 du règlement financier. UN وكانت المبالغ التالية المبينة باليورو مستحقة التوزيع على الدول الأعضاء المؤهلة (أي التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة عن فترة السنتين المعنية) وفقا للبندين 4-2 (ب) و (ج) من النظام المالي:
    Navires et bateaux de pêche de petite taille. La sécurité des bateaux de pêche de petite taille, c'est-à-dire ceux qui ont moins de 24 mètres de longueur, et des navires de petite taille, c'est-à-dire ceux qui ne sont pas couverts par la Convention SOLAS et la Convention internationale sur les lignes de charge, fait l'objet d'une attention croissante au niveau régional. UN 95 - زوارق صيد الأسماك الصغيرة والسفن الصغيرة - يتزايد الاهتمام أيضا على الصعيد الإقليمي بسلامة زوارق صيد الأسماك الصغيرة أي التي يقل طولها عن 24 متراً، والسفن الصغيرة، أي السفن ذات الحجم الصغير، بدرجة تجعلها غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة.
    Sa raison d'être était que les organisations, pour pouvoir recruter du personnel répondant aux normes requises, devaient pouvoir soutenir la concurrence d'autres employeurs exigeant de leur personnel des qualifications équivalentes, c'est-à-dire ceux qui offraient les conditions d'emploi les plus favorables dans la localité. UN وكان منطقه أنه لكي يمكن للمنظمات الحصول على موظفين من المستوى المطلوب ينبغي لها أن تتمكن من المنافسة مع أصحاب العمل اﻵخرين الذين يستخدمون موظفين ذوي مؤهلات معادلة، أي الذين يقدمون أفضل شروط العمل السائدة في الموقع.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    78. Les particuliers ou les familles se trouvant dans une situation de grande détresse sociale ou économique, c'est-à-dire ceux qui ne touchent aucun revenu provenant du travail, d'une retraite ou d'un bien, ont droit à une aide sociale permanente. UN 78- يحق للأشخاص أو الأسر الذين يعيشون في أشد الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية، أي الذين لا دخل لهم من عمل ولا معاش تقاعدي أو دخل من ملكية أو أي دخل آخر، تلقي المساعدة بشكل دائم.
    Elles doivent devraient ensuite retirer et séparer soigneusement les constituants qui posent le plus de problèmes, c'est-à-dire ceux qui contiennent des substances dangereuses pouvant contaminer d'autres matériaux - mercure, batteries et tubes cathodiques qui doivent habituellement faire l'objet d'un traitement plus poussé et/ou d'une élimination finale écologiquement rationnelle. UN وبعد ذلك، يجب ينبغي أن تزيل وتفصل بعناية أكثر المكونات إشكالية - أي تلك التي تحتوي على مواد خطرة قد تلوث المواد الأخرى - مثل الزئبق والبطاريات وأنابيب الأشعة الكاثودية، التي تحتاج عادة إلى معالجة إضافية و/أو تخلص نهائي بطريقة سليمة بيئياً.
    Elles devraient ensuite retirer et séparer soigneusement les constituants qui posent le plus de problèmes, c'est-à-dire ceux qui contiennent des substances dangereuses pouvant contaminer d'autres matériaux - mercure, batteries et tubes cathodiques qui doivent habituellement faire l'objet d'un traitement plus poussé et/ou d'une élimination finale écologiquement rationnelle. UN وبعد ذلك، ينبغي أن تزيل وتفصل بعناية أكثر المكونات إشكالية - أي تلك التي تحتوي على مواد خطرة قد تلوث المواد الأخرى - مثل الزئبق والبطاريات وأنابيب الأشعة الكاثودية، التي تحتاج عادة إلى معالجة إضافية و/أو تخلص نهائي بطريقة سليمة بيئياً.
    Elles doivent ensuite retirer et séparer soigneusement les constituants qui posent le plus de problèmes, c'est-à-dire ceux qui contiennent des substances dangereuses pouvant contaminer d'autres matériaux - mercure, batteries et tubes à rayons cathodiques (TRC) qui doivent habituellement faire l'objet d'un traitement plus poussé et/ou d'une élimination finale écologiquement rationnelle. UN وبعد ذلك، يجب أن تزيل وتفصل بعناية أكثر المكونات إشكالية - أي تلك التي تحتوي على مواد خطرة قد تلوث المواد الأخرى - مثل الزئبق والبطاريات وأنابيب الأشعة الكاثودية، التي تحتاج عادة إلى معالجة إضافية و/أو تخلص نهائي بطريقة سليمة بيئياً.
    50. Au Tribunal international reviendra sans doute la compétence de connaître des cas des grands criminels, c'est-à-dire ceux qui ont conçu, organisé et fait exécuter les crimes contre l'humanité. UN ٠٥- وسيكون بلا شك من اختصاص المحكمة الدولية النظر في قضايا كبار المجرمين، وهم أولئك الذين خططوا ونظموا وأمروا بتنفيذ الجرائم التي ارتكبت في حق اﻹنسانية.
    Les pays du premier groupe sont ceux qui exploitent déjà leur potentiel d'accueil d'IDE (c'est-à-dire ceux qui ont déjà de bons résultats dans ce domaine), alors que les pays du deuxième groupe sont ceux qui possèdent un potentiel d'accueil (mais qui n'ont pas réussi à attirer beaucoup d'IDE). UN وبينما تشير المجموعة اﻷولى الى البلدان التي تستغل فعلاً إمكانياتها للاستثمار اﻷجنبي المباشر )أي البلدان ذات اﻷداء العالي(، فإن المجموعة الثانية تشمل البلدان اﻷفريقية التي لديها إمكانيات للاستثمار اﻷجنبي المباشر )أي البلدان المنخفضة اﻷداء من حيث اجتذاب تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر اليها(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more