"câbles électriques" - Translation from French to Arabic

    • الكابلات الكهربائية
        
    • الأسلاك الكهربائية
        
    • كابلات كهربائية
        
    • الكوابل الكهربائية
        
    • بالكابلات الكهربائية
        
    • والأسلاك الكهربائية
        
    • بكابلات كهربائية
        
    • والكوابل
        
    Fourniture de câbles électriques, d'un tableau de distribution, d'un disjoncteur, d'un tableau de commande et d'accessoires UN توريد وتسليم الكابلات الكهربائية ولوحات التوزيع ومفاتيح قطع الدارة الكهربائية ولوحات التحكم والتجهيزات
    Par ailleurs, des dizaines de Palestiniens ont sectionné les câbles électriques et scié et brûlé une trentaine de pylônes autour de la colonie d'Eli. UN وفي حادث آخر، قام عشرات من الفلسطينيين بقطع الكابلات الكهربائية ونشر وحرق نحو ٣٠ عمود كهرباء كانت تحيط بمستوطنة إيلاي.
    Des câbles électriques pendaient du plafond mais il n'y avait pas de lumière. UN وتتدلى الأسلاك الكهربائية من السقف ولكن لا يوجد ضوء كهربائي.
    Des câbles électriques se trouvaient également dans un sac posé sur les roquettes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت بعض الأسلاك الكهربائية في كيس فوق الصواريخ.
    L'entreposage devrait se faire dans un espace isolé, sans arbres et sans câbles électriques aériens. UN ويجب أن يكون التخزين في أماكن معزولة لا توجد فيها أشجار أو كابلات كهربائية معلقة.
    Des bérets rouges et des miliciens ont électrifié certaines portes et des barbelés disposés sur le mur d'enceinte du stade en sectionnant des câbles électriques qu'ils disposaient ensuite aux endroits de passage de la foule. UN وقام أفراد من القبعات الحمر والمليشيا بكهربة بعض الأبواب والأسلاك الشائكة التي تعلو أسوار محيط الملعب عن طريق قطع كابلات كهربائية ووضعها في أماكن مرور الجماهير.
    Hormis les tout petits, tous les réfugiés ont été roués de coups à plusieurs reprises, dans certains cas avec des câbles électriques. UN وباستثناء اﻷطفال الصغار للغاية، ضُرب اللاجئون جميعا مرة بعد أخرى، وكان الضرب في بعض الحالات باستخدام الكوابل الكهربائية.
    En 2011, six homosexuels ont été battus sauvagement avec des câbles électriques par des agents de sécurité et menacés de viol. UN ففي عام 2011، ضرب رجال الأمن بشراسة ستة مثليين بالكابلات الكهربائية وهددوهم بالاغتصاب.
    Les personnes arrêtées auraient été battues à coups de crosse et de câbles électriques, et auraient par la suite été privées de nourriture et de soins médicaux. UN ويقال إن المعتقلين تعرّضوا للضرب بمقابض البنادق والأسلاك الكهربائية وأنهم مُنعوا من الحصول على الطعام والرعاية الطبية لعلاج اصاباتهم.
    A cet égard, on peut citer un exemple qui touche tout particulièrement le secteur énergétique : il s'agit des vols de câbles électriques, qui vont alimenter le marché des métaux usés. UN وذكر مثالا أثر في قطاع الطاقة بوجه خاص وهو سرقة الكابلات الكهربائية لبيعها في سوق المعادن للخردة.
    Je vais déconnecter les câbles électriques, nous aurons moins de 20 minutes avant la fusion. Open Subtitles أنا على وشك قطع الكابلات الكهربائية لذلك سيكون لدينا أقل من 20 دقيقة حتى الإنصهار
    Avez-vous essayé de monter des câbles électriques à partir du câble principal ? Open Subtitles هل حاولت إصلاح الكابلات الكهربائية المقطوعة من الكابل الرئيسي؟
    Des kilomètres de câbles électriques et téléphoniques, ainsi que de câbles de sécurité, dont beaucoup avaient été abandonnés de nombreuses années auparavant, ont dû être testés un par un pour éviter de débrancher les équipements encore en service pendant les travaux de démolition. UN وظهرت الحاجة إلى إجراء اختبار انفرادي لأميال من الكابلات الكهربائية والهاتف والاحتياجات الأمنية التي تم التخلي عن العديد منها قبل سنوات. واستهدف الاختبار كفالة عدم إزالة البنية الأساسية الفعلية لدى هدم البنية الأساسية غير الفعلية.
    Au cours de ces attaques, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter quatre ateliers mécaniques, arraché les câbles électriques, coupé l'approvisionnement en électricité de la ville et causé des dégâts dans plusieurs autres immeubles. UN وخلال هذه الاعتداءات، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بنسف أربع ورش للحدادة، وبنزع الأسلاك الكهربائية ممّا أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي في المدينة. وقد ألحقت قوات الاحتلال أضراراً بعدة مبانٍ أخرى.
    iii) Les câbles électriques ne satisfont pas aux règlements en vigueur et risquent de dégager des gaz toxiques en cas d'incendie; UN ' 3` لا تمتثل الأسلاك الكهربائية للقواعد الحالية، وفي حالة اندلاع حريق ستنبعث منها أدخنة سامة؛
    Avez-vous de l'expérience pour cacher les câbles électriques dans le faux plafond ? Open Subtitles ألديك أية خبرة مسبقة بإخفاء الأسلاك الكهربائية بالسقف؟
    81. Des câbles électriques ont été sectionnés par des bérets rouges et des miliciens, puis disposés de façon à électrocuter les manifestants dans leur fuite. UN 81 - قطَّع أفراد من القبعات الحمر والميليشيات كابلات كهربائية ثم وضعوها على نحو يتيح صعق المتظاهرين بواسطتها أثناء هربهم.
    - Installation, raccordement et enfouissement de câbles électriques entre la centrale électrique et les bâtiments de San Pancrazio UN - تزويد كابلات كهربائية بالأسلاك ودفنها وتركيبها وتوصيلها من محطة توليد الطاقة إلى المباني في سان بانكرازيو
    câbles électriques s.o. Chine Résistor UN 5 - كابلات كهربائية لا ينطبق الصين
    10) Filets anti-sous-marin ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques. UN (10) الشباك المضادة للغواصات والشباك المضادة لقذائف الطوربيد، وكذلك الكوابل الكهربائية العائمة المستخدمة لكسح الألغام المغناطيسية.
    La plupart des enfants torturés ont dit avoir été battus, avoir eu les yeux bandés, avoir été placés dans des positions inconfortables, fouettés à l'aide de gros câbles électriques, avoir subi des brûlures de cigarettes dont ils portaient les cicatrices et, dans un cas, reçu des décharges électriques sur les parties génitales. UN وأفاد معظم الأطفال من ضحايا التعذيب تعرضهم للضرب ولتعصيب الأعين وإرغامهم على البقاء في أوضاع مجهدة وضربهم بكابلات كهربائية ثقيلة ومعاناتهم من ندوب من جراء الحرق بالسجائر، وتعرضهم في إحدى الحالات المسجلة لصدمات كهربائية في الأعضاء التناسلية.
    Le secteur industriel n'est guère axé que sur le traitement des matières premières locales et importées, bien que le pays produise quelques biens intermédiaires et une petite industrie lourde (transformateurs, câbles électriques et matériel agricole). UN ويتألف القطاع الصناعي في معظمه من تجهيز المواد الخام المحلية والمستوردة، هذا إلى جانب البعض من انتاج المنتجات الصناعية الوسيطة والثقيلة، بما فيها محولات الطاقة والكوابل والمعدات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more