"câlin" - Translation from French to Arabic

    • عناق
        
    • العناق
        
    • حضن
        
    • بعناق
        
    • حضنة
        
    • معانقة
        
    • الحضن
        
    • عناقاً
        
    • لعناق
        
    • أعانقك
        
    • للعناق
        
    • عناقا
        
    • ضمة
        
    • أحضنك
        
    • بحضن
        
    Tu veux un câlin? Qu'est ce qu'il se passe ? ! Open Subtitles التي كنتي ستعضينها هل تريدين عناق ليلي ماذا تفعلين
    Un câlin amical. Des amis qui se font un câlin. Open Subtitles عناق أصدقاء ، نحن مجرد أصدقاء قمنا بالعناق
    Un câlin serait peut-être un peu trop, mais fais-le moi savoir si tu veux quelques larmes. Open Subtitles دعنى اذهب العناق قليلا.ايضا.. اذا احتجت دموع أخبرنى انا يمكننى ان اجعلك تبكى
    Un petit câlin m'aurait suffi, mais t'es toujours aussi froide. Open Subtitles حتى العناق كان سينفع لكنك تتصرفين ببرود شديد
    C'est un câlin intégral, maintenant ? Je veux utiliser mon bon. Open Subtitles هل هم فى حضن كامل الآن سأقوم باسترداد قسيمتى
    Tu étais la seule femme à cette réunion qui ne m'a pas fait un câlin facial. Open Subtitles لقد كنت المرأة الوحيدة في ذلك الاجتماع الذين لم تعطيني عناق الكامل أمامي.
    J'aimerais tellement te faire un énorme câlin pour ton anniversaire. Open Subtitles أود فقط أن أعانقك عناق كبير لعيد الميلاد
    Il est respectueux de s'incliner devant un vieux maître, mais que dis-tu d'un câlin pour ton nouveau grand-père ? Open Subtitles انه لمن الإحترام الانحناء لسيد كبير و لكن ما رأيك في عناق لجدك الجديد ؟
    Quand les adultes se disputent, ils se font un câlin, un gros bisou et tout va bien. Open Subtitles هذا ما تفعلونه عندما تغضبون على بعضكم البعض عناق كبير، قبلة، وكل شيء يصبح أفضل
    Tu as ramené ma joie. Hey! Je ne l'aurais pas fait si j'aurais su qu'il y avait un câlin à la fi. Open Subtitles لقد اعدت لي المتعة لم أكن لأفعلها لوكنت اعلم ان هناك عناق في النهاية
    Pas de câlin obligatoire, pas de conversation étrange pour savoir quand est-ce qu'on va se revoir. Open Subtitles لا عناق اجباري ولا احاديث محرجة بالاضافة سنرى بعضنا مرة اخرى
    La gentillesse, ça vous vaut un câlin, pas une place à la table des grands. Open Subtitles يقدم العطف لك العناق و ليس منصبًا بجانب الرئيس
    Je suppose qu'il va falloir continuer le câlin. Open Subtitles أظن بأننا سيتوجب علينا الإستمرار في العناق
    Je ne fais pas de câlins. Je ne suis pas câlin. Open Subtitles مهلا , انا لا احب العناق , انا لست معانقاً
    Et potelé. Juste un peu. Elle avait toujours un sourire et un câlin pour moi après notre journée à l'école. Open Subtitles و بدين , قليلا كانت دائما تمتلك أبتسامة و حضن لي
    Quelle est la probabilité pour que ça finisse avec un câlin ? Open Subtitles ما هي الإحتماليّة بأن ننهي هذا الجدال بعناق ؟
    Ça mérite un câlin ZBZ, non ? Open Subtitles أعتقد بأن ذلك يَستحقُّ حضنة زي بي زي، أليس كذلك؟
    Il m'a fait un câlin et m'a dit que ça irait. Open Subtitles أعطاني معانقة وأخبرني أن كل شيئ سيكون على مايرام
    Mon jeune-moi aurait pris ce câlin et l'aurait transformé en orgasme. Open Subtitles حينما كنت صغيراً لم استاهل الحضن. ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ كنت سأنزل على الفور.
    Un, je te fais un très long t passionné, intense câlin. Open Subtitles الأول سوف امنحك عناقاً مكثفاً ، عاطفياً وطويلاً جداً
    Oh, bien, c'est exactement l'opposé d'un câlin, n'est ce pas ? Open Subtitles هذا تماما مضاد لعناق حار وجميل اليس كذلك ؟
    En fait, c'est une bonne idée. D'accord. Pas de câlin. Open Subtitles في الواقع هذا يبدو جيداً حسناً، لا للعناق
    Lui, est vraiment trop maigre ! On se coupe en lui faisant un câlin ! Open Subtitles إنه نحيل للغاية، تمنحينه عناقا فتحصلين على جرح حاد من شدة نحالته
    Moral, c'est dur d'être noir, besoin d'un câlin ou d'une branlette ? Open Subtitles "تشجع" أو "يصعب كونك رجلاً أسود" أم بحاجة إلى عناق" أم "بحاجة إلى ضمة"؟"
    Après ça, vous me ferez un câlin ? Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟
    D'accord. Je peux avoir un câlin ? Open Subtitles أجل، بالطبع، هل يمكنني أن أحظى بحضن الوداع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more