"cécité" - Translation from French to Arabic

    • العمى
        
    • عمى
        
    • بالعمى
        
    • المكفوفين
        
    • بعمى
        
    • البصر
        
    • والعمى
        
    • للعمى
        
    • العمي
        
    • العشى
        
    La cécité est un problème de santé publique majeur en Afrique, en Méditerranée orientale et dans d'autres pays en développement. UN ويشكل العمى مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة في أفريقيا، ومنطقة شرق المتوسط، وأنحاء أخرى من العالم النامي.
    La cécité soudaine peut s'expliquer comme un symptôme dans un AVC ou une tumeur au cerveau. Open Subtitles العمى المفاجيء قد يشير لحالة طبية كبرى مثل الجلطة أو ورم دماغي كامن
    Les rayons laser dirigés vers les yeux peuvent provoquer une cécité permanente. UN إن أشعة اللازر الموجهة الى اﻷعين يمكـــن أن تسبب العمى الدائم.
    Repérer les précautions qu'il serait possible et nécessaire de prendre afin de prévenir le risque d'une cécité permanente causée par des armes à laser éblouissantes. UN :: تحديد الاحتياطات الممكنة اللازمة لتجنب حدوث عمى دائم بسبب استخدام أسلحة الليزر المبهرة.
    Je suis encore sous le choc de cette perte très douloureuse, et je me trouve de plus, à 85 ans, frappé d'une affection évolutive qui me laisse craindre une cécité totale dans un très proche avenir. UN ولا أزال تحت تأثير صدمة هذه الخسارة المؤلمة جدا، وأجدني، علاوة على ذلك، في سن 85 عاما، مصابا بمرض متطور يجعلني أخشى من الإصابة بالعمى التام في المستقبل القريب جدا.
    Cette société lutte contre la cécité et promeut l'éducation et la réadaptation des personnes atteintes d'une cécité irréversible. UN وتسعى الجمعية إلى مكافحة العمى وتعزيز التعليم وإعادة تأهيل المكفوفين للأبد.
    La déficience visuelle inclut la cécité et la basse vision. UN وتشمل الإعاقة البصرية العمى وانخفاض الرؤية.
    Glaucome, arthrose déformante, bronchite chronique, cécité de naissance UN الزّرق، تشوه مفصلي، التهاب الشعب الهوائية المزمن، العمى منذ الولادة
    La mauvaise prise en charge d'affections telles que le diabète et l'hypertension comporte de graves conséquences, dont la cécité et les accidents vasculaires cérébraux. UN وسوء مكافحة أمراض مثل السكري وارتفاع ضغط الدم يخلّف آثاراً خطيرة، منها العمى والسكتات.
    Des infections des yeux du nouveau-né peuvent conduire à la cécité si elles ne sont pas traitées rapidement et convenablement. UN كما أن الإصابات التي تلحق بعيون حديثي الولادة يمكن أن تفضي إلى العمى إذا لم تلق علاجا مبكرا ومناسبا.
    L'avitaminose A cause la cécité et perturbe le développement et le fonctionnement de diverses autres parties de l'organisme, en particulier le système immunitaire. UN ونقص فييتامين ألف يسبب العمى ويؤثر على تطور ووظائف عدة أجزاء أخرى من الجسم، ولا سيما جهاز المناعة.
    L'avitaminose A cause la cécité et perturbe le développement et le fonctionnement de diverses autres parties de l'organisme, en particulier le système immunitaire. UN ونقص فييتامين ألف يسبب العمى ويؤثر على تطور ووظائف عدة أجزاء أخرى من الجسم، ولا سيما جهاز المناعة.
    Une carence entraîne la cécité nocturne voire la cécité totale. UN وهو أحد العناصر المغذية الدقيقة التي يحتاجها اﻹنسان وإن نقصها يؤدي إلى اﻹصابة بالعشو الليلي وقد يؤدي إلى العمى.
    Ont été considérées comme handicapées les personnes qui se sont déclaré atteintes de cécité ou de surdité totale, de mutité, de paralysie/infirmité et de déficience mentale. UN واعتبرت المنهجية المتبعة في التعداد أن الأشخاص ذوي الإعاقة هم الذين يعانون من العمى الكلي، والصمم الكلي والخرس والشلل والقصور العقلي.
    L'interdiction touche les personnes qui, en raison d'une maladie mentale, de la surdité, du mutisme ou de la cécité, sont incapables de s'assumer et de s'occuper de leurs propres biens. UN وعلاوة على ذلك فإن العاجزين عن التصرف في ممتلكاتهم أو إعارتها بصورة سليمة بسبب مرضٍ عقلي أو صمم أو بكم أو عمى هم فقط الذين يجوز منعهم من ممارسة حقوقهم.
    Sam, tu as pratiquement offert de tuer un homme pour Charlotte, et... et Pete a menti sur la cécité d'un de ses patient, et, mon Dieu, une junkie enceinte est venue à St Ambrose Open Subtitles سام . انت بالواقع عرضت على شارلوت ان تقتل رجل وبيت كذب بشأن عمى مريضته
    Le < < plan vision > > est un projet destiné à prévenir la cécité et le handicap visuel. UN وتشكل الخطة البصرية مشروعا يرمي إلى منع الإصابة بالعمى والإعاقة البصرية؛
    Je crois que c'est illégal de conduire en état de cécité. Open Subtitles أعتقد أن قيادة المكفوفين غير قانونية
    Dans les familles des pays d’Afrique de l’Ouest touchées par l’onchocercose (cécité des rivières), les biens du ménage sont vendus pour couvrir les frais médicaux, tandis qu’en Thaïlande, 60 % des ventes de terrains involontaires étaient la conséquence d’une maladie touchant un membre de la famille. UN واستخدمت اﻷسر المعيشية التي أصيبت بعمى النهر في أفريقيا الغربية الموجودات في تمويل الرعاية الصحية، بينما يُعزى ٦٠ في المائة من البيع الاضطراري لﻷراضي في تايلند إلى اعتلال الصحة.
    Et des lésions nerveuses possibles dues à vos liftings, le risque de cécité à cause de la chirurgie des paupières. Open Subtitles ماذا عن الضرر العصبي من تجديدات وجهك ماذا عن المخاطرة بفقدان البصر من جراحة جفون العين؟
    L'application du programme de prévention des maladies oculaires et de la cécité UN تطبيق البرنامج الوقائي من أمراض العيون والعمى
    Quand j'en aurai fini avec elle, le monde aura une nouvelle norme légale pour la cécité. Open Subtitles بينما أنتهي معها، سننشئ بنداً قانونياً جديداً للعمى
    Ma cécité me permet de voir ce qu'ils ne peuvent supporter. Open Subtitles إن العمي الذي عندي هو ما لا يمكن أن تتحمل أعينهم رؤيته
    En outre, les fonctionnaires du Département des affaires intérieures du district de Gissar, qui savaient qu'il souffrait de cécité nocturne depuis l'enfance, l'ont délibérément interrogé la nuit. UN علاوةً على ذلك، كان الأفراد التابعون لإدارة الشؤون الداخلية في منطقة غيسار على علمٍ بأن السيد أليشير سفروف يعاني من العشى الليلي منذ طفولته، وكانوا يستجوبونه ليلاً عن عمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more