"céréales dans" - Translation from French to Arabic

    • الحبوب في
        
    En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population. UN ولذلك، فإن أي تقلبات في أسعار الحبوب في العالم تؤثر فورا على الحياة اليومية لشعبنا.
    On voit donc que la pénurie de céréales dans le pays n'est pas due au fait que la partie éthiopienne n'aurait pas appelé à l'aide. UN يتبين إذا بوضوح أن نقص الحبوب في البلد ليس ناجما عن تواني الطرف الإثيوبي عن توجيه النداءات، بل ينبغي البحث عن الأسباب في مكان آخر.
    Un des secteurs dont la croissance était la plus rapide était celui des fruits et légumes, qui dépassaient désormais les céréales dans le commerce international. UN ومن أسرع القطاعات نموا بهذا الصدد قطاع الفواكه والخضروات الذي يستأثر، كمجموعة، بجزء أكبر من الجزء الذي تستأثر به الحبوب في التجارة الدولية.
    La situation devient plus complexe en raison de la baisse du prix de nos produits d'exportation traditionnels. En outre, les pluies irrégulières ont nui à la production de céréales dans diverses régions. UN وغدت الظروف أكثر تعقيدا نتيجة لهبوط شديد في أسعار منتجاتنا التقليدية للتصدير؛ كما أثرت نظم الأمطار غير العادية على إنتاج الحبوب في مناطق عدة.
    Grâce à des programmes de vaccination, de distribution de produits médicamenteux, de surveillance épidémique en matière de diagnostics, d'activités mises en œuvre dans le secteur du traitement de l'eau et de l'assainissement, ainsi qu'à la distribution de céréales dans les pays affectés par la famine ou par des crises, Monaco entend porter son soutien aux plus démunis. UN ومن خلال برامج التلقيح وتوزيع الأدوية، ورصد الأوبئة، والأنشطة المتعلقة بمعالجة المياه والصحة العامة، وتوزيع الحبوب في البلدان المصابة بالمجاعة والأزمات، تواصل موناكو دعمها لأفقر السكان.
    Je suis désolé, j'ai oublié de mettre les céréales dans le sac. Open Subtitles آسفة، لقد نسيت وضع الحبوب في الحقيبة
    En Ukraine aussi, l'investissement d'équipement agricole a diminué de plus de moitié en un an, mais l'Ukraine demeure néanmoins l'un des 10 principaux exportateurs de céréales dans le monde et espère pouvoir exporter environ la moitié de sa production, qui atteindrait 43 millions de tonnes dans l'année qui vient. UN وأوضحت أن هذا الاستثمار هبط، في أوكرانيا أيضا، بما يزيد على النصف في غضون سنة واحدة، ولكنها بقيت رغم ذلك بين أكبر مصدري الحبوب العشرة في العالم وتأمل أن تكون قادرة على تصدير نصف منتوجها المتوقع أن يكون 43 مليون طن من الحبوب في السنة القادمة.
    :: L'adoption de nouvelles variétés végétales, le savoir-faire agricole et les technologies mises au point dans les centres de recherche du GCRAI ont été d'une importance capitale pour l'accroissement des récoltes de céréales dans la plupart des pays en développement, au cours des trois dernières décennies; UN :: أدى اعتماد أنواع نباتية جديدة والمعارف الزراعية والتكنولوجيا التي استحدثت في مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري دورا حاسما في زيادة محاصيل الحبوب في معظم البلدان النامية خلال العقود الثلاثة الماضية؛
    Ce matin j'ai dû manger mes céréales dans le frisbee de Danny. Open Subtitles صباح اليوم أضطررت لأكل الحبوب في طبق لعب (داني)
    Quand Stan s'endort, versez des céréales dans son berceau, comme ça, le matin, il ne nous réveille pas. Open Subtitles عندما ينام (ستان) ذُرّي بعضَ الحبوب في مهده، و هكذا عندما يستيقظ صباحاً، لن يوقظنا إن كان جائعاً
    Tu nous as servi des céréales dans un cendrier. Open Subtitles قدمتي لنا الحبوب في منفضة السجائر (غوب)؟
    Selon les témoignages, la distribution de céréales dans le cadre du système public de distribution de vivres avantagerait certaines catégories de population, notamment les dirigeants du Parti du travail, les membres de l'Agence de sécurité de l'État, les responsables de l'armée et de l'industrie militaire ou encore les mineurs. UN وأُفيد أن توزيع الحبوب في إطار نظام التوزيع العام يتسم بمحاباة فئات محددة كالمسؤولين في حزب العمال، وجهاز أمن الدولة، والعسكريين والعاملين في الصناعة العسكرية وعمال المناجم(114).
    Je tiens à vous informer que, le 10 août 1999 à 19 h 30, des avions américains et britanniques ont commis une nouvelle agression contre l'Iraq en bombardant des entrepôts de céréales dans le gouvernorat d'Al-Mouthanna, au sud de l'Iraq, causant les dégâts suivants : UN لي الشرف أن أحيطكم علما بأن الطائرات اﻷمريكية والبريطانية قامت بتنفيذ عدوان جديد على العراق في الساعة ٣٠/١٩ من يوم ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٩ والذي تمثل بقصف مخازن الحبوب في محافظة المثنى جنوبي العراق مما أدى إلى وقوع اﻷضرار اﻵتية:
    9. Le 10 août 1999, à 19 h 30, des avions américains et britanniques ont bombardé des stocks de céréales dans le gouvernorat de Mouthana (sud de l'Iraq). Ils ont : UN ٩ - في الساعة )٣٠/١٩( من يوم ١٠/٨/١٩٩٩ قصفت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية مخازن الحبوب في محافظة المثنى جنوب العراق وأدى القصف إلى:
    - Passer de toute urgence un contrat en Europe pour un lot de 11 800 tonnes métriques, à un prix plus élevé (plus de 50 dollars des Etats-Unis la tonne métrique par rapport au prix argentin) et utiliser pour le transporter à Cuba un navire prévu pour le transport des céréales dans cette région; UN - التعاقد على وجه الاستعجال بشأن شحنة مقدارها ٨٠٠ ١١ طن متري في أوروبا، بسعر أعلى )من سعر الصويا من اﻷرجنتين بمبلغ ٥٠ دولارا أمريكيا للطن المتري(، ونقلها إلى كوبا بسفينة مخصصة لنقل الحبوب في هذه المنطقة؛
    Cependant, ces craintes n'ont pas été justifiées par les faits, et les perspectives de l'offre et de la demande de céréales dans le monde en 2009-2010 semblent satisfaisantes, ce qui s'explique par un niveau de semences satisfaisant, de vastes stocks de report et une demande stagnante. UN بيد أن البيانات اللاحقة لم تؤكد صحة تلك المخاوف، حيث تبدو توقعات العرض والطلب على الحبوب في الفترة 2009-2010 على النطاق العالمي مرضية، تعكس وجود مستويات زراعة كافية ومخزونات كبيرة فائضة، وركود الطلب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more