"cérémonie d'ouverture" - Translation from French to Arabic

    • حفل الافتتاح
        
    • مراسم الافتتاح
        
    • الحفل الافتتاحي
        
    • حفل افتتاح
        
    • حفل الترحيب
        
    • الاحتفالية
        
    • الحفلة الافتتاحية
        
    Juste à temps pour la cérémonie d'ouverture de ce soir. Open Subtitles جئنا في الوقت المناسب لحضور حفل الافتتاح الليلة
    La chaîne à appeler pour savoir si on voulait participer à la cérémonie d'ouverture du New York World's Fair l'année prochaine. Open Subtitles لقد اتصلت الشبكة، ويسألون إذا كنا نريد المشاركة في حفل الافتتاح للمعرض العالمي في نيويورك العام المقبل
    cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    C'est le partenaire politique et militaire de longue date d'Adaani, Hassan Dahir Aweys, qui a présidé en personne la cérémonie d'ouverture. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    Il a conclu la cérémonie d'ouverture en lançant un nouveau timbre commémoratif brésilien. UN واختتم الحفل الافتتاحي بطرح طابع تذكاري برازيلي جديد.
    cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies UN حفل الافتتاح وإعلان رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    cérémonie d'ouverture et annonce du nouveau Messager de la paix de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général UN حفل الافتتاح وإعلان الأمين العام عن رسول الأمم المتحدة الجديد للسلام
    La cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. UN وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية.
    Il remercie également Mme Ferrero-Waldner, Secrétaire d’État autrichienne aux affaires étrangères, pour sa participation à la cérémonie d’ouverture. UN وأعرب عن شكره أيضا لوزيرة الدولة النمساوية للشؤون الخارجية، السيدة فيريرو فالندر، على مشاركتها في حفل الافتتاح.
    Nous appuyons sans réserve la position de l'Organisation des Nations Unies telle qu'elle a été exposée par l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun lors de la cérémonie d'ouverture. UN كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح.
    cérémonie d'ouverture : nomination des présidents et du Rapporteur de l'atelier UN حفل الافتتاح: تعيين رئيس حلقة العمل ومقررها
    Cérémonie d'ouverture: Des informations complètes seront données ultérieurement. UN حفل الافتتاح: سوف تُقدم التفاصيل الكاملة في مرحلة لاحقة.
    La cérémonie d'ouverture était présidée par Sionetasi Pulehotoa, Directeur du Service météorologique et Président du Comité préparatoire. UN وقد ترأس حفل الافتتاح سيونيتاسي بوليهوتوا، مدير هيئة الأرصاد الجوية ورئيس اللجنة المنظمة.
    L'un des moments forts de la cérémonie d'ouverture a été la représentation théâtrale donnée sur le thème de l'investissement dans le développement durable. UN ومن أبرز أحداث حفل الافتتاح حدث ثقافي على خشبة مسرح حول موضوع الاستثمار في التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    Le Vice-Président sud-africain, M. Kgalema Motlanthe, a prononcé le discours inaugural lors de la cérémonie d'ouverture. UN وألقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، فخامة السيد كغاليما موتلانث، الكلمة الرئيسة في حفل الافتتاح.
    Mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo a assisté à la cérémonie d'ouverture. UN وحضر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح.
    Le professeur D. K. Fobih, Ministre de l'environnement, des sciences et de la technologie du Ghana, a présidé la cérémonie d'ouverture. UN ك. فوبيه، وزير البيئة والعلوم والتكنولوجيا بغانا مراسم الافتتاح.
    La cérémonie d'ouverture, qui a été présidée par le Ministre de la justice et Garde des sceaux, a été rehaussée par la présence de nombreuses personnalités, notamment : UN كانت مراسم الافتتاح التي ترأسها وزير العدل رفيعة المستوى حيث حضرها العديد من الشخصيات، منها بوجه خاص:
    Plusieurs personnalités étrangères ont également participé à la cérémonie d'ouverture : UN وحظي الحفل الافتتاحي أيضا بحضور عدة شخصيات إقليمية ودولية، وهم:
    Le concept devrait être similaire à la cérémonie d'ouverture pour FRIENDS. Open Subtitles التصميم يجب ان يكون على غرار حفل افتتاح فرندز
    165. À la cérémonie d'ouverture de la réunion de haut niveau, le 7 novembre 2001, S. A. R. le Prince Moulay Rachid a prononcé un discours au nom de S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc. UN 165- في حفل الترحيب الذي نُظِّم للجزء الرفيع المستوى في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، توجّه جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية بكلمة ألقاها باسمه صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد.
    Ce sera un beau spectacle, sublimé par vos hommes à la cérémonie d'ouverture. Open Subtitles -الذي لم يقع في الأسر بعد . -سيكون مشهدًا بديعًا .. إن قمت بتقديم رجالك في افتتاحية الاحتفالية..
    La participation d'écoliers mineurs à la cérémonie d'ouverture est un sacrilège. UN إن مشاركة طلاب مدارس دون السن القانونية في الحفلة الافتتاحية هي تدنيس للمقدسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more