"céramique" - French Arabic dictionary

    céramique

    noun

    "céramique" - Translation from French to Arabic

    • السيراميك
        
    • الخزف
        
    • الخزفية
        
    • سيراميك
        
    • الخزفي
        
    • والسيراميك
        
    • سيراميكي
        
    • الفخار
        
    • فخارية
        
    • والخزافة
        
    • والخزف
        
    • السراميك
        
    • السيراميكي
        
    • والخزفيات
        
    • خزفي
        
    céramique, produits de caoutchouc, ciment et bois UN صناعة السيراميك ومنتجات المطاط والأسمنت والخشب
    L'immense puissance est contenue non seulement par les 4 roues motrices, mais aussi par des freins carbone/céramique, Open Subtitles تم تسخيرها قوة هائلة ليس فقط عن طريق الدفع الرباعي، ولكن أيضا من خلال المكابح المصنوعة من السيراميك.
    Selon un schéma analogue, l'ONUDI a envoyé un spécialiste italien à Safi pour y fournir une assistance à des grappes d'entreprises qui fabriquent de la céramique. UN وفي محاولة مماثلة، أوفدت اليونيدو خبيرا ايطاليا لمساعدة تجمعات انتاج الخزف في صافي.
    L'École des beaux-arts qui appartient à la principale église du pays offre un enseignement au dessin et à la peinture, à la sculpture, à la céramique et au tissage. UN وتقدم كلية الفنون الجميلة، التابعة لأكبر كنيسة في البلاد، دروساً في الرسم ورسم اللوحات والنحت وصناعة الخزف والنسيج.
    Pour décontaminer des infrastructures souillées, on utilise des brûleurs à UV et, le cas échéant, des filtres de charbon actif et de céramique. UN ويجري تنقية اﻹمدادات اﻷساسية الملوثة باستخدام حارقات اﻷشعة فوق البنفسجية واستكمالها بالفحم المنشط والمرشحات الخزفية إذا لزم اﻷمر.
    Quand j'ai cassé cette figurine, j'ai casse plus qu'une petite fille en céramique conduisant un tracteur 487 décharge de côté et auto-tondant. Open Subtitles عندما كسرت ذلك التمثال، كسرت أكثر من سيراميك الفتاة الصغيرة ركوب 487 باطلاق جانبي لاون ماوير للتغطية الذاتية
    Des nanocomposites à base de céramique destinés à des applications spéciales sont disponibles dans le commerce. UN والمواد المؤلفة على نطاق نانومتري ذات اﻷساس الخزفي متوفرة تجاريا للتطبيقات المتخصصة.
    Supposons que tu puisses parler de la place de l'éducation jusqu'à l'influence Islamique dans la céramique chinoise. Open Subtitles بإعتبار أنه يمكنك الحديث كمثقف حول التأثير الإسلامي في صناعة السيراميك
    Ouais, elle dirige cette boutique de cadeaux, elle vend ces trucs en céramique. Open Subtitles نعم، أنها تدير أن محلات بيع الهدايا، تبيع تلك الأشياء السيراميك.
    Pas bien, juste bof, même si la céramique va me manquer. Open Subtitles ليست جيدة، فقط آمنة. رغم أنني سوف أشتاق لأعمال السيراميك
    Ils connaissaient déjà à l'époque la métallurgie, la céramique, l'agriculture et le tissage. UN وكانت تحظى بدراية سابقة في تلك الحقبة باستخراج المعادن وصناعة الخزف والزراعة والنسج.
    Il peut notamment y être procédé par vitrification et prise en masse des matières nucléaires dans une matrice de céramique. UN ويشمل التثبيت التزجيج ودمج المادة النووية في الخزف.
    C'est bien parlé pour le type qui croyait qu'imprégner un céramique avec de l'azote liquide ferait un échange sans perte. Open Subtitles هذا، هذا كلام قوي من رجل اعتقد أنّ خلط الخزف مع المعدن سيزيد المسامات دون خسارة الصلابة
    Les matériaux ainsi étudiés sont les métaux, les alliages, les semi-conducteurs et les composites métal/céramique. UN والمواد المشمولة بالدراسة هي الفلزات والسبائك وأشباه الموصلات والمكونات الخزفية الفلزية.
    En fonction des modes de vie, il peut exister une absorption importante par voie orale provenant de certaines boissons alcoolisées et due à la lixiviation du plomb à partir des contenants en céramique cuits à basse température. UN وذلك تبعاً لأساليب المعيشة وقد يكون هناك متحصل كبير من الرصاص عن طريق الفم من المشروبات الكحولية ونتيجة لنض الرصاص من الأواني الخزفية الخاصة بالطهو عند درجات الحرارة المنخفضة.
    Bien que le Gouvernement ait demandé que le matériel en céramique et les postes de télévision soient emballés avec plus de soin, aucune amélioration n'a été constatée jusqu'ici. UN ورغم مطالبة الحكومة بإجراء تحسينات في تعبئة المعدات الخزفية وأجهزة التلفزيون، فلم يُلحظ أي تحسين حتى اﻵن.
    Tout ce qu'il me faut c'est du bon enduit et une scie à lame céramique. Open Subtitles فقط أحتاج صفيحة من الغراء عالي الجودة ومنشار سيراميك
    Prends un morceau de graphite pur, mets le dans une boite en céramique, avec des produits chimiques, et glisses le tout dans un four pressurisé. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط
    Les composites à matrice céramique sont soit à renforcement continu soit à renforcement discontinu. UN وتصنف المواد المركبة ذات النسيج الخزفي إما في عداد المواد المركبة المتقطعة التقوية أو المواد المركبة المتصلة التقوية.
    Cependant, il faut tout de même signaler la faible participation de la femme dans les domaines de la sculpture, de la peinture et de la céramique. UN غير أنه ينبغي ملاحظة المشاركة الضعيفة للمرأة في مجالات النحت والتصوير والسيراميك.
    Combien d'haricots et de riz penses-tu devoir manger dans un pot en céramique peint avec de la peinture en plomb pour avoir assez de plomb dans ton système pour endommager tes poumons ? Open Subtitles كم من الفاصوليا و الأرز تأكلها من وعاء سيراميكي مطلي بالرصاص كي يدخل الرصاص بجسدك و يدمر رئتيك؟
    En fait, c'est de la céramique. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، إنها من الفخار
    Les principales activités que comporte cette conversion sont : fluoration (avec par exemple un matériel fait ou revêtu de métal précieux), réduction (par exemple dans des creusets en céramique), récupération du laitier, manutention du produit, ventilation, gestion des déchets et contrôle du procédé. UN والمهام الرئيسية الداخلية في هذه العملية هي: الفلورة )مثلا باستخدام معدات مصنوعة من فلز نفيس أو مبطنة بفلز نفيس(، واختزال الفلز )مثلا باستخدام بوتقات فخارية(، واستخلاص الخبث، ومناولة النواتج، والتهوية، وتصريف النفايات، ومراقبة العملية.
    Les femmes ayant reçu une formation spécifique participent aux travaux et produisent des oeuvres dans des domaines comme la musique, la peinture, la sculpture, la céramique et la photographie. UN وتقوم المرأة بالتدريس، وتشارك في شتى اﻷعمال وتنتجها في ميادين مثل الموسيقى والرسم بالزيت والنحت والخزافة والتصوير.
    Mais il dissout les métaux, les roches, le verre, la céramique. Open Subtitles فهو على اية حال سيذيب المعدن والصخر. والزجاج والخزف.
    Voilà. Elles sont remplies de fragments en céramique. Open Subtitles إليك هذه البندقية وطلقاتها مليئة بشظايا السراميك
    Après trois jours, ils sortent la boite en céramique, Ils la brise et obtiennent un cristal de diamant. Open Subtitles وبعد 3 أيام يسحبون الصندوق السيراميكي ويفتحونه لتجد كريستالات الألماس
    L'École des arts visuels et des arts du spectacle de l'Université de Namibie dispense des cours du soir hors programme dans plusieurs domaines tels que le dessin, la peinture, la céramique et le tissage. UN وتقدم مدرسة الفنون المرئية والتمثيلية بجامعة ناميبيا دورات دراسية مسائية خارج المقرر، في عدد من الفروع مثل الرسم والتصوير والخزفيات والنسجيات.
    Il devait y avoir une clé dans une grenouille en céramique. Open Subtitles أنتي أخبرتنا أن نبحث عن ضفدع خزفي مع مفتاح بداخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more