La proportion des sections césariennes dans les cas de grossesse unique a été de 18,04 % en 2007. | UN | وقد بلغت حالات الولادة القيصرية لكل 100 حالة ولادة في حالات الحمل المفرد 18.04 في المائة في عام 2007. |
Le pourcentage de césariennes n'excède pas les paramètres de l'OMS. | UN | أما نسبة الولادة القيصرية فهي لا تتجاوز المؤشرات التي حددتها منظمة الصحة العالمية. |
Ces césariennes et la fourniture des médicaments qu'elles rendaient nécessaires étaient considérées comme une première étape vers un programme de santé maternelle complet et gratuit. | UN | وقال إن توفير عمليات الولادة القيصرية مجانا والدواء اللازم يشكل خطوة أولى لتحقيق مجموعة جديدة شاملة مجانية لصحة الأم. |
Bien que le nombre de naissances ait diminué, le taux de césariennes est resté élevé au Costa Rica. | UN | ولا تزال كوستاريكا تشهد معدلا عاليا من العمليات القيصرية رغم تراجع حالات الولادة. |
Près de la moitié de toutes les césariennes sont planifiées à l’avance en raison de facteurs identifiés au cours de la grossesse. | UN | وقرابة نصف العمليات القيصرية تقرر سلفا بسبب عوامل تلاحظ خلال فترة الحمل. |
Campagne en faveur de l'accouchement par les voies naturelles et d'une réduction des césariennes injustifiées | UN | حملة الحوافز للولادة الطبيعية والحد من الولادات القيصرية غير الضرورية |
:: Le taux moyen de césariennes a été de 5,2 % (avec une fourchette de 2,1 à 8,2 % par an); | UN | :: بلغ متوسط معدل العملية القيصرية 5.2 في المائة (في إطار مدى 2.1 - 8.2 في المائة كل سنة)؛ |
Dans la même étude, le nombre de césariennes supplémentaires qui auraient été nécessaires était estimé à 3,1 millions en 2008 et celui des césariennes inutiles qui auraient été pratiquées durant la même année, à 6,2 millions. | UN | وقدرت الدراسة أنه في عام 2008، كانت هناك حاجة إلى 3.1 ملايين عملية قيصرية إضافية، بينما في نفس الوقت أجريت 6.2 ملايين عملية قيصرية لا لزوم لها. |
L'intervenante a expliqué qu'en offrant des césariennes gratuites, le Gouvernement avait créé une demande de services de santé maternelle qui permettait d'attirer des personnels plus qualifiés. | UN | وأوضح أن قيام الحكومة بتوفير الولادة القيصرية المجانية أحدث طلبا متزايدا على الخدمات الصحية للأمهات مما ساعد على جذب المزيد من العاملين المؤهلين في هذا المضمار. |
Depuis 2011, le Togo a subventionné 90 % des coûts des césariennes. | UN | وتدعم توغو 90 في المائة من تكلفة عمليات الولادة القيصرية منذ عام 2011. |
D'autre part, de nouvelles directives sur les césariennes et les soins anténataux courants doivent être formulées. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية إضافية بشأن الولادة القيصرية والرعاية المتكررة قبل الولادة. |
C'est également un défi de surveiller la mise en œuvre des normes des césariennes. | UN | كما يمثل رصد تنفيذ المعايير المطبقة على الولادة القيصرية تحديا بدوره. |
Le taux de césariennes est de 4,5 % et des soins postnatals ne sont encore prodigués que dans 18 % des cas. | UN | ويصل معدل الولادة القيصرية إلى 4.5 في المائة ولا تزال الرعاية بعد الولادة منخفضة يصل معدلها إلى 18 في المائة. |
C'est le chirurgien résident qui effectue les césariennes d'urgence aux îles Falkland. | UN | وهذا هو ما يحدث في حالات الولادة القيصرية الاختيارية التي تظهر الحاجة الطبية إليها. |
Proportion de césariennes sur le total des naissances | UN | عمليات الولادة القيصرية كنسبة من جميع عمليات الولادة |
Le système néerlandais de soins périnatals se caractérise aussi par un faible taux de césariennes. | UN | ويتسم نظام الرعاية فيما حول الولادة بانخفاض معدلات العمليات القيصرية. |
En outre, pour être complets, les services d’urgence obstétrique doivent disposer de compétences chirurgicales afin de pratiquer des césariennes et de procéder à des transfusions sanguines. | UN | وتشمل الخدمات الشاملة للرعاية التوليدية الطارئة أيضا المهارات الجراحية لإجراء العمليات القيصرية وعمليات نقل الدم. |
Il s'est réjoui de la baisse significative du taux de mortalité maternelle depuis 2005, laquelle avait été rendue possible par la gratuité des césariennes. | UN | ورحبت بالانخفاض الملحوظ في معدلات الوفيات النفاسية منذ عام 2005 بفضل توفير العمليات القيصرية مجاناً. |
:: Protocole clinique relatif aux césariennes; | UN | :: البروتوكول السريري بشأن العمليات القيصرية |
Le Ministère de la santé a également lancé une campagne nationale visant à encourager l'accouchement eutocique et à réduire le nombre de césariennes inutiles. | UN | وشنت وزارة الصحة أيضا حملة وطنية لتشجيع الولادة الطبيعية والإقلال من العمليات القيصرية غير الضرورية. |
C'est le chirurgien résident qui effectue les césariennes d'urgence. | UN | وهذا ما يحدث في الولادات القيصرية الاختيارية، المطلوبة طبيا. |
Dissuader de recourir aux césariennes | UN | 12-2 عدم تشجيع العملية القيصرية |
Une évaluation de l'utilisation des kits opérations césariennes, réalisée en 2009, a permis de déterminer que 4 295 opérations césariennes ont été prises en charge par l'État et 7 949 par le FNUAP. | UN | وأتاح تقييم لاستخدام مجموعات العمليات القيصرية أجري في عام 2009 معرفة أن 295 4 عملية قيصرية تكفلت بها الدولة وتكفل صندوق السكان بـ 949 7. |
Lors de son examen, le Conseil a aussi constaté une forte proportion de césariennes dans les cas de mortalité maternelle, ce qui a conduit à l'introduction de nouvelles règles. | UN | وكشف الاستعراض أيضا عن نسبة عالية من الولادات بعملية قيصرية في حالات الوفيات النفاسية، مما دفع إلى اعتماد تعليمات بهذا الشأن. |